{"title":"Natsume authentique au matcha","description":"\u003cp data-start=\"432\" data-end=\"645\"\u003e \u003cstrong\u003eNatsume, boîtes à thé japonaises artisanales en laque urushi\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-start=\"432\" data-end=\"645\"\u003e Découvrez l'élégance de la cérémonie du thé japonaise avec notre collection exclusive de natsume au matcha, d'authentiques boîtes à thé japonaises faites à la main qui allient tradition, savoir-faire et beauté intemporelle.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"natsume-oshita-kosen","title":"Camélia usucha natsume 椿紋薄茶器 Oshita Kosen","description":"\u003cp\u003eCe pot à thé (\u003cem data-start=\"14\" data-end=\"23\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e) d'Ōshita Kōsen (大下香仙), élève du maître Ōshita Sekka (1874–1960) de Kanazawa, appartient à la tradition raffinée du \u003cem data-start=\"128\" data-end=\"136\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e de Kaga, connue pour l'utilisation subtile de poudre d'or et de vermillon. Le motif de camélia (\u003cem data-start=\"230\" data-end=\"239\"\u003etsubaki\u003c\/em\u003e, 椿) est souvent l'une des premières fleurs à apparaître dans la salle de thé lorsque la nature est encore dénudée.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cspan\u003eMotif\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"isSelectedEnd\"\u003e\u003cspan\u003eSur la base laquée foncée, un motif de camélia raffiné (\u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan\u003etsubaki\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, 椿) est appliqué avec des accents d'or et de vermillon. Les pétales ronds et la composition équilibrée sont étroitement liés à l'esthétique du \u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan\u003emaki-e\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e de Kaga, où la décoration subtile et le travail raffiné des matériaux sont essentiels. La forme simple mais puissante du camélia le rend particulièrement adapté comme thème décoratif dans le monde de la cérémonie du thé.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cspan\u003eSymbolique\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLe camélia (\u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan\u003etsubaki\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e) est au Japon un symbole traditionnel de pureté, de renouveau et de beauté silencieuse. Parce qu'il fleurit lorsque de nombreuses autres plantes sont encore dénudées, il est considéré comme un signe avant-coureur du printemps et associé à la force intérieure et à l'élégance discrète. Dans le cadre de la cérémonie du thé, la fleur représente également l'hospitalité, l'attention au moment présent et la sensibilité saisonnière, des valeurs étroitement liées à l'esprit du \u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan\u003ewabi-sabi\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e et du \u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan\u003echadō\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eDétails de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eFabricant : Ōshita Kōsen (大下香仙)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitre : Tsubaki-mon usucha-ki (椿紋薄茶器)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType : Hiramakie natsume\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMatériau : Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiamètre : ≈ 6,4 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHauteur : ≈ 6,8 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eÉtat : En très bon état avec des signes d'usure minimes.\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires : Tomobako original avec hanko et calligraphie.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\n\u003cspan\u003eSupplément : \u003c\/span\u003eBiographie du fabricant.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako et authenticité\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"106\"\u003eSur le tomobako (la boîte de rangement originale en bois) est écrit à droite en calligraphie : 椿紋薄茶器 (tsubaki-mon usucha-ki) \u003cem data-start=\"144\" data-end=\"188\"\u003e« Boîte à thé à motif de camélia pour thé léger. » \u003c\/em\u003eEn bas à gauche se trouve la signature de l'artiste : 香仙作 (Kōsen saku) – \u003cem data-start=\"262\" data-end=\"285\"\u003e« Fabriqué par Kōsen, » \u003c\/em\u003eavec en dessous un sceau rouge (香仙印, Kōsen in), le cachet personnel de l'artiste Ōshita Kōsen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"106\"\u003eLe document confirme que ce pot à thé provient effectivement d'un artiste laqueur professionnel reconnu de l'école de Kaga, avec des affiliations officielles et une fonction d'enseignement, une preuve solide d'authenticité et de bagage artistique.\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignature et artiste\u003c\/h3\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eLa famille Ōshita Kōsen est l'un des ateliers de maki-e les plus anciens du Japon. La troisième génération, Ōshita Kōsen, créateur du natsume à motif de camélia, probablement réalisé vers 1965–1975, incarnait le cœur de l'esthétique de Kaga : raffinement, équilibre et savoir-faire intemporel.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eL'atelier actuel, dirigé par Ōshita Kōsei (cinquième génération), poursuit cette lignée et Classic Ko a introduit une interprétation contemporaine de l'art de l'urushi où les techniques traditionnelles sont appliquées à des objets modernes tels que des bijoux et des pièces de design. Ainsi, le nom Kōsen reste à ce jour un symbole du savoir-faire, de l'héritage et de la beauté esthétique japonais. \u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52479194136922,"sku":null,"price":165.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Camellia2.jpg?v=1772964701"},{"product_id":"umetsuki-natsume-nakatani-hakuho","title":"Ume-tsuki natsume 梅月蒔絵中棗 Nakatani Hakuho","description":"\u003cp data-start=\"183\" data-end=\"199\"\u003eCette boîte à thé (natsume) a été réalisée par l'artiste laqueur japonais Nakaya Hakuhō (中谷博峰), issu de la tradition de la laque Yamanaka à Ishikawa. L'œuvre représente une interprétation contemporaine de la technique classique du maki-e, qui consiste à saupoudrer de fines poudres d'or et d'argent sur de la laque encore humide pour créer des effets décoratifs subtils.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Créateur : Nakaya Hakuhō (中谷博峰)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Titre : Ume-tsuki maki-e natsume (梅月蒔絵中棗)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Type : Laque de Yamanaka\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Matière : Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Diamètre : ≈ 6 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Hauteur : ≈ 7 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e État : Présente des dommages mineurs sur le bord ;\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Accessoires : Tomobako original avec hanko et calligraphie.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Bonus : Biographie du créateur.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n \u003cp data-start=\"547\" data-end=\"871\"\u003eLa boîte en bois d'origine (tomobako) porte l'inscription calligraphique\u003cstrong data-start=\"619\" data-end=\"656\"\u003e梅月蒔絵中棗 (Ume-tsuki maki-e natsume)\u003c\/strong\u003e , « Boîte à thé à motif de fleur de prunier en maki-e » et est signée par l'artiste avec son sceau\u003cstrong data-start=\"758\" data-end=\"777\"\u003e博峰造 (Hakuhō-zō)\u003c\/strong\u003e , « réalisé par Hakuhō ». Ceci confirme à la fois l'authenticité et la provenance de l'œuvre.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-start=\"873\" data-end=\"1300\"\u003e Le motif de la fleur de prunier ( \u003cstrong data-start=\"892\" data-end=\"899\"\u003eume\u003c\/strong\u003e ) est un symbole traditionnel japonais de résilience, de pureté et de renouveau. La floraison du prunier, qui a lieu au cœur de l'hiver, annonce l'arrivée du printemps. Dans le cadre de la cérémonie du thé, il symbolise la persévérance, l'espoir et la paix intérieure, qualités profondément ancrées dans l'esprit du \u003cstrong data-start=\"1238\" data-end=\"1251\"\u003ewabi-sabi\u003c\/strong\u003e , l'esthétique de la simplicité et de l'éphémère.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp data-start=\"1302\" data-end=\"1624\"\u003eLa riche couche de laque rouge, ornée de subtiles branches noires et de touches d'or, reflète l'harmonie entre élégance et force caractéristique de l'école Yamanaka. Cet équilibre raffiné entre tradition et interprétation moderne fait du natsume un exemple exceptionnel de l'art contemporain de la laque japonaise.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-start=\"1626\" data-end=\"2057\"\u003e La notice biographique ci-jointe décrit le parcours professionnel de Nakaya Hakuhō, notamment sa participation à des expositions majeures telles que l' \u003cstrong data-start=\"1790\" data-end=\"1825\"\u003eExposition de laque de Yamanaka\u003c\/strong\u003e , l' \u003cstrong data-start=\"1830\" data-end=\"1868\"\u003eExposition d'artisanat traditionnel japonais\u003c\/strong\u003e et les \u003cstrong data-start=\"1875\" data-end=\"1910\"\u003ePrix artistiques de la préfecture d'Ishikawa\u003c\/strong\u003e . Ceci témoigne de sa position reconnue dans le monde de l'artisanat japonais en tant que représentant de la tradition \u003cstrong data-start=\"2030\" data-end=\"2045\"\u003edes shikki (漆器)\u003c\/strong\u003e de Yamanaka.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp data-start=\"2059\" data-end=\"2344\"\u003eEn résumé, cette pièce est un authentique natsume signé, orné d'un décor de fleurs de prunier ( \u003cstrong data-start=\"2149\" data-end=\"2163\"\u003eume-maki-e\u003c\/strong\u003e ), réalisé par un maître de l'école Yamanaka. C'est un exemple élégant d'art laqué moderne, où symbolisme, technique et esthétique s'harmonisent parfaitement.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52480164331866,"sku":null,"price":124.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Hako1.jpg?v=1763756228"},{"product_id":"toyama-natsume-arai-shiho","title":"Enzan Natsume 遠山中棗 Arai Shiho","description":"\u003cp data-end=\"164\" data-start=\"148\"\u003eCet élégant natsume de style Rikyū (利休形) a été fabriqué par l'artiste laqueur japonais Arai Shihō (新井司峰), maître de la région de Kaga, connue pour sa tradition raffinée de laque \u003cem data-end=\"196\" data-start=\"188\"\u003eurushi\u003c\/em\u003e et du \u003cem data-end=\"209\" data-start=\"201\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e. L'œuvre reflète l'esprit esthétique de Sen no Rikyū (1522–1591), fondateur de la cérémonie du thé japonaise.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"16\" data-start=\"0\" data-section-id=\"1lz480z\"\u003eMotif\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\" data-end=\"611\" data-start=\"17\"\u003eSur la laque noire profonde de ce natsume, un paysage de montagne serein (\u003cem data-end=\"107\" data-start=\"100\"\u003eenzan\u003c\/em\u003e, 遠山) est appliqué en \u003cem data-end=\"136\" data-start=\"128\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e doré. La composition serpente subtilement autour du natsume, suggérant un sentiment d'infinité et d'espace dans la surface compacte. Les formes des montagnes ne sont pas élaborées littéralement, mais plutôt représentées de manière poétique et suggestive, de sorte que le paysage est vécu comme une impression plutôt qu'une image. Sous le couvercle, le motif se prolonge subtilement dans le bord intérieur, créant une sensation raffinée de continuité et un monde visuel enveloppant.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"679\" data-start=\"664\" data-section-id=\"1yayslj\"\u003eSymbolisme\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\" data-end=\"1251\" data-start=\"680\"\u003eLe paysage montagneux symbolise la distance, la tranquillité et l'intemporalité dans la tradition japonaise. Les montagnes sont considérées comme des lieux de silence et de contemplation, loin du monde quotidien, et renvoient ainsi à la paix intérieure et à l'approfondissement spirituel. Dans le contexte de la cérémonie du thé, ce motif renforce les valeurs du \u003cem data-end=\"1038\" data-start=\"1027\"\u003ewabi-sabi\u003c\/em\u003e : simplicité, impermanence et harmonie avec la nature. Les montagnes lointaines, enveloppées de brume, représentent en outre un idéal de repos et de retraite, correspondant à la nature méditative du \u003cem data-end=\"1229\" data-start=\"1222\"\u003echadō\u003c\/em\u003e (la voie du thé).\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"yspcje\" data-start=\"0\" data-end=\"23\"\u003eStyle Rikyū (利休形)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"24\" data-end=\"456\"\u003eLe style Rikyū fait référence au langage formel inspiré par Sen no Rikyū (1522–1591), le fondateur de la cérémonie du thé japonaise dans sa forme wabi-cha. Dans cette esthétique, ce n'est pas la décoration ou le luxe qui est central, mais la simplicité, la proportion et la paix intérieure. Les objets de style Rikyū ont généralement une forme sobre et fonctionnelle avec une silhouette basse et doucement arrondie, entièrement adaptée à l'utilisation dans la cérémonie du thé.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eDonnées de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eCréateur : Arai Shihō (新井司峰)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitre : Enzan Natsume (遠山中棗)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType : Style Rikyū\u003cstrong data-end=\"222\" data-start=\"201\"\u003e \u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMatériau : Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiamètre : ≈7 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHauteur : ≈ 7 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eÉtat : Excellent ; \u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires : Tomobako original avec hanko et calligraphie.\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako et authenticité\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1469\" data-start=\"1129\"\u003eLa boîte en bois originale (tomobako) porte l'inscription calligraphique 遠山中棗 (Enzan Natsume), « Boîte à thé avec montagnes lointaines » et est signée par l'artiste avec le nom 司峰 (Shihō), accompagnée de son sceau rouge. Ces éléments confirment l'authenticité et la provenance de l'œuvre de l'école Kaga maki-e d'Ishikawa.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignature et créateur\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"39\" data-end=\"277\"\u003eArai Shihō est un maître laqueur \u003cem data-start=\"65\" data-end=\"73\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e japonais d'Ishikawa, spécialisé dans les objets de la cérémonie du thé tels que les \u003cem data-start=\"147\" data-end=\"156\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e et les \u003cem data-start=\"160\" data-end=\"166\"\u003ekōgō\u003c\/em\u003e. Il travaille dans la tradition Kaga \u003cem data-start=\"193\" data-end=\"201\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e, connue pour sa technique raffinée et sa décoration subtile.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"279\" data-end=\"612\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eSon travail est régulièrement présenté dans des expositions de galeries spécialisées au Japon et à l'étranger lors de présentations spécialisées sur la culture du thé japonais et l'art de la laque. Il y est apprécié pour la combinaison d'un savoir-faire traditionnel et d'une esthétique moderne et sobre. Il occupe ainsi une place en tant que représentant contemporain de la tradition classique de la laque japonaise.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52480249987418,"sku":null,"price":210.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Bergen4.jpg?v=1765729348"},{"product_id":"tokufu-natsume-nakamura-soin","title":"Tokufu natsume 徳風棗 Nakamura Sōin","description":"\u003cp\u003eCet élégant \u003cstrong data-start=\"386\" data-end=\"410\"\u003eTokufu Natsume (徳風棗)\u003c\/strong\u003e a été créé par \u003cstrong data-start=\"386\" data-end=\"410\"\u003e\u003cstrong data-start=\"531\" data-end=\"555\"\u003eNakamura Sōin (中村宗尹)\u003c\/strong\u003e\u003c\/strong\u003e après\u003cstrong data-start=\"386\" data-end=\"410\"\u003e\u003cstrong data-start=\"531\" data-end=\"555\"\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/strong\u003econception originale du 11ème maître du thé Urasenke \u003cstrong data-start=\"470\" data-end=\"492\"\u003eGengen Saikō (玄々斎).\u003c\/strong\u003e Soin\u003cstrong data-start=\"386\" data-end=\"410\"\u003e\u003cstrong data-start=\"531\" data-end=\"555\"\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/strong\u003eest une artiste contemporaine de Kaga maki-e qui a étudié auprès de Toyoshima Bunshū. L'œuvre a été créée avec le soutien de Masuda.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Créateur : Nakamura Sōin (中村宗尹)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Titre:\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003eIchiryū manbai (「粒万倍」)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Type : Tokufu Natsume\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Matière : Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Diamètre : ≈ 8,4 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Hauteur : ≈ 6,3 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e État : Excellent ;\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Accessoires : Tomobako original avec hanko, calligraphie et tissu.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Bonus : Biographie du créateur.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n \u003cp data-start=\"761\" data-end=\"1343\"\u003eCe natsume raffiné est destiné à l'usucha (matcha léger) et illustre l'équilibre entre simplicité et symbolisme. La laque noire profonde inspire calme et sérénité, tandis que les ornements dorés en maki-e scintillent subtilement à la lumière. Le couvercle arbore la devise \u003cstrong data-start=\"1055\" data-end=\"1119\"\u003e« 粒万倍 » (ichiryū manbai – « Un grain peut se multiplier par dix mille ») en une calligraphie élégante.\u003c\/strong\u003e Cette idée est tirée d'un proverbe japonais qui souligne qu'un petit début peut mener à une grande récolte, voire au succès, un vœu traditionnel japonais de prospérité et de croissance. À l'intérieur du couvercle, neuf grains de riz sont représentés en or, une référence à la récolte et à l'abondance qui peut naître d'une seule graine.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp data-start=\"1345\" data-end=\"1639\"\u003eCe natsume témoigne d'un savoir-faire exceptionnel : la laque est lisse et brillante, le maki-e fin et précis, et les finitions soignées dans les moindres détails. La pièce est livrée avec son tomobako (boîte de rangement et de présentation) en bois d'origine et son plateau.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-end=\"621\" data-start=\"142\"\u003e L'artiste \u003cstrong data-end=\"193\" data-start=\"176\"\u003eNakamura Sōin\u003c\/strong\u003e a reçu sa formation de son père, \u003cstrong data-end=\"249\" data-start=\"231\"\u003eKawakita Ryōzō\u003c\/strong\u003e , reconnu comme \u003cem data-is-only-node=\"\" data-end=\"339\" data-start=\"289\"\u003edétenteur d'un patrimoine culturel immatériel important\u003c\/em\u003e pour le tournage sur bois ( \u003cem data-end=\"371\" data-start=\"361\"\u003ehikimono\u003c\/em\u003e ) dans la tradition Yamanaka-nuri d'Ishikawa. Par la suite, il a perfectionné son art auprès de \u003cstrong data-end=\"486\" data-start=\"466\"\u003eToyoshima Bunshū\u003c\/strong\u003e , maître renommé du style \u003cstrong data-end=\"536\" data-start=\"521\"\u003eKaga-maki-e\u003c\/strong\u003e , célèbre pour ses décorations raffinées et ses objets traditionnels de la cérémonie du thé.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp data-end=\"849\" data-start=\"623\"\u003eSous la direction de Bunshū, Sōin a développé un style caractéristique dans lequel la perfection technique et les motifs naturels s'harmonisent parfaitement — un héritage qui s'appuie clairement sur les traditions du bois et de la laque de ses maîtres.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52529126310234,"sku":null,"price":300.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Nakamura_Soin10.jpg?v=1763758189"},{"product_id":"kyoyaki-matcha-kom-ninsei-shikishi-waka-kato-shoka","title":"Bol à matcha Kyōyaki « Ninsei Shikishi Waka » 仁清色紙和歌 Kato Shōka","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Ce bol à matcha élégant a été réalisé par \u003cstrong\u003eKato Shōka (加藤松香)\u003c\/strong\u003e , un maître contemporain de Kyoto réputé pour perpétuer la tradition du Kyōyaki, ces céramiques raffinées qui ornent la culture du thé à Kyoto depuis l'époque d'Edo. L'œuvre porte le titre\u003cstrong\u003e仁清色紙和歌 (Ninsei Shikishi Waka)\u003c\/strong\u003e , qui fait référence au décor classique de cartes poétiques dorées, dans le style de Nonomura Ninsei, grand pionnier du Kiyomizu-yaki au XVIIe siècle.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Créateur : Kato Shōka (加藤松香)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Titre : Ninsei Shikishi Waka (仁清色紙和歌)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli dir=\"auto\"\u003eType : Bol à Matcha Kyōyaki (抹茶茶碗)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Matériau : Grès, peint et doré à la main\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Diamètre : ≈ 12 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Hauteur : ≈ 7,5 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Intérieur : Glaçage craquelé (kan-nyū)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e État : Neuf ;\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Accessoires : Tomobako original, tissu (shifuku) et biographie du fabricant\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Ce bol, d'un noir profond, est orné \u003cstrong\u003ede shikishi\u003c\/strong\u003e (cartes poétiques) dorées reprenant des vers waka, symbolisant la culture raffinée de la cour de l'époque Heian. Les cartes sont décorées de motifs de pin, de bambou et de fleurs de prunier, le \u003cstrong\u003eshōchikubai (松竹梅)\u003c\/strong\u003e , une combinaison de bon augure représentant la force, la souplesse et le renouveau.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eL'intérieur présente des lignes concentriques colorées \u003cstrong\u003e(go-sen\u003c\/strong\u003e ), une référence aux cinq éléments \u003cstrong\u003e(go dai)\u003c\/strong\u003e . Avec le temps, l'émail révèle une subtile craquelure, appelée \u003cstrong\u003ekan-nyū (貫入)\u003c\/strong\u003e en japonais, un phénomène naturel propre aux céramiques Kyōyaki de qualité qui rehausse la profondeur et le caractère de l'émail.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Le bol porte la marque en creux \u003cstrong\u003e« 松香 » (Shōka)\u003c\/strong\u003e inscrite dans un cercle sur sa base. Il est présenté dans son \u003cstrong\u003etomobako (友箱) d'origine,\u003c\/strong\u003e une boîte en bois sur laquelle est inscrit, à la main : « Bol à matcha Kyōyaki “Ninsei Shikishi Waka” fabriqué par Kato Shōka ». La boîte porte également le sceau rond du fabricant, gravé des caractères\u003cstrong\u003e松香 (Shōka)\u003c\/strong\u003e . Un livret d'information vert, retraçant le parcours de l'artiste, accompagne le bol.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e \u003cstrong\u003eTraduction:\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eKato Shōka est un chercheur spécialiste des traditions Kyōyaki et Seiyaki. Dès son plus jeune âge, il travaille au pied des monts Higashiyama à Kyoto, où il se forme auprès de son père, le potier Kato Seika. Il se passionne pour la peinture et la laque, développant un style qui allie l'élégance traditionnelle de Kyoto à une modernité raffinée. Son travail, notamment ses céramiques pour la cérémonie du thé, a été primé lors de nombreuses expositions. Il continue de rechercher l'harmonie entre tradition et innovation dans sa création céramique.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Ce bol incarne la fusion du raffinement littéraire, de la perfection technique et d'une profonde symbolique. L'alliance du thème du « waka », des ornements dorés et de la signature authentique en fait une pièce de collection précieuse pour les passionnés de la cérémonie du thé japonaise et de la céramique de Kyoto.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eKato Shōka a suivi une formation à l'Institut préfectoral de céramique de Kyoto, au département de design, où il a obtenu son diplôme en 1968. La même année, il a intégré le monde de la céramique Kyōyaki iroe en tant qu'apprenti. En 1974, il a ouvert son propre atelier sous le nom de \u003cstrong\u003e« 松香 » (Shōka)\u003c\/strong\u003e et a commencé à produire des céramiques pour le service du thé. Il a participé à de nombreuses expositions et y a été remarqué : en 1977, il est devenu membre du groupe gravitant autour du Daitokuji Chakai. En 1988, il a remporté le \u003cstrong\u003e« 知事賞 » (Prix du Gouverneur)\u003c\/strong\u003e à l'Exposition de la Céramique de Kyoto.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52530034213210,"sku":null,"price":175.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Ninsei10.jpg?v=1772376342"},{"product_id":"sumiyoshi-natsume-saijo-issai-matcha-theebus","title":"Matcha natsume Daiun 大雲 Saijō Issai","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eCet Ōnatsume exceptionnel porte le nom de « Daiun » (大雲, Grand Nuage), une référence poétique à la sérénité et à l’harmonie fluide entre le ciel et la terre. Créée dans l’atelier de Saijō Issai (西條一斉), maître laqueur de Nara, cette œuvre témoigne d’un savoir-faire raffiné et d’une tradition esthétique profondément enracinée.\u003c\/div\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003e Motif\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Ce motif représente le sanctuaire Sumiyoshi Taisha (住吉大社) à Osaka, l'un des plus anciens sanctuaires shintoïstes du Japon, reconnaissable à son pont Sorihashi caractéristique qui enjambe l'eau en une arche imposante. Le rouge vif du pont contraste avec les pins environnants, symboles traditionnels de durabilité et de constance. Ensemble, ils forment un paysage emblématique souvent associé à la protection et à la purification. La représentation est exécutée en laque urushi d'un noir profond, rehaussée de maki-e à l'or poudré et de touches de rouge vermillon, conférant à la scène un éclat subtil et une impression d'espace.\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003e \u003cspan\u003eSymbolisme\u003c\/span\u003e\n\u003c\/h3\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eLe symbolisme est renforcé par le nom « Daiun – Sumiyoshi », choisi par le créateur lui-même. « Daiun » (大雲, Grand Nuage) évoque l’immobilité et le mouvement libre et doux d’un nuage dans le ciel – une métaphore de l’état d’esprit durant la cérémonie du thé. « Sumiyoshi » représente le contrepoids terrestre : un lieu sacré concret qui incarne la tradition, la protection et la continuité culturelle. Ensemble, ils expriment l’harmonie entre le ciel et la terre, entre la paix intérieure et l’action rituelle – un équilibre essentiel à l’esthétique du chanoyu. \u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e Données d'objet\u003c\/h3\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Créateur : Saijō Issai (西條一斉)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Titre:\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003eDaiun Sumiyoshi (大雲)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Type : Ōnatsume\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Matériau : bois, planches, laque urushi, maki-e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Diamètre : ≈ 7,2 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Hauteur : ≈ 7,5 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Inscriptions : \u003cspan\u003eSigné 「斉」(Sai) par Saijō en laque rouge\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Inscriptions : Saijō Issai (boîte), Ikkō saku (couvercle de la boîte à l'intérieur)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e État : Signes d'utilisation superficiels.\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires : Tomobako original avec hanko, calligraphie. \u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\" class=\"adL\"\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eTomobako et authenticité\u003c\/span\u003e\n\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e Le tomobako (boîte de présentation en bois) d'origine porte l'inscription au pinceau : « Fabriqué par le maître maki-e Saijō Issai Ōnatsume Sumiyoshi ». À l'intérieur figure la signature 「一高作」 (Ikkō saku), indiquant une réalisation au sein du même atelier, probablement par un membre de la famille ou un apprenti d'Issai. Cette double signature est typique des ateliers d'urushi japonais, où maître et apprenti représentent ensemble une même lignée artistique.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003e Signature et auteur\u003c\/h3\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eSaijō Issai (né en 1937 à Osaka ; de son vrai nom 奥津義峰 Okutsu Yoshimine) est un maître japonais du travail de laque maki-e. Il a appris le métier auprès de son père Okutsu Yōhō (奥津洋方) et est devenu actif dans la tradition du travail raffiné d'urushi à partir des années 1950. À partir des années 1960, il est sélectionné à plusieurs reprises pour l'exposition d'artisanat traditionnel japonais (日本伝統工芸展) et sa section régionale Kinki. En 1989, il est nommé directeur de l'Association des artisans d'Osaka (大阪工芸協会) et reçoit plusieurs prix de mérite culturel et artisanal (dont le Prix du mérite culturel de la préfecture d'Osaka en 1993). Son atelier est situé à Nara, où il poursuit son travail dans l'esprit de l'esthétique raffinée de la cérémonie du thé et du design japonais classique. \u003c\/div\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52533452210522,"sku":null,"price":325.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Saijo_Issai_43.jpg?v=1771670690"},{"product_id":"matcha-set-handgesneden-zwart-bamboo-100-tanden-wisk-klopper-chasen","title":"Ensemble à matcha batteur fouet en bambou noir sculpté à la main (100 dents) 百本立","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eCe chasen est fabriqué en bambou foncé (黒竹 kurotake), soigneusement taillé et façonné à la main en 100 fines dents (hyappon datte), idéal pour une mousse de matcha aérée et stable. Sa couleur foncée est due au vieillissement naturel du bambou, parfois accentué par une légère torréfaction. Il en résulte un pinceau à la teinte profonde et chaude et à la texture légèrement plus ferme, prisé des connaisseurs qui apprécient le raffinement et l'équilibre dans la préparation de leur thé. Chaque chasen est fabriqué artisanalement à Takayama (Nara), où le savoir-faire traditionnel japonais en matière de chasen se transmet depuis plus de 500 ans.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e \u003cstrong\u003eIl existe différents types de chasses en bambou, classés par ordre de qualité.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Bambou blanc (白竹\u003cstrong\u003eShiratake\u003c\/strong\u003e )\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eBambou classique, non coloré. Léger et flexible, il est traditionnellement utilisé dans presque toutes les cérémonies du thé.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eDouce et souple ; produit une mousse onctueuse.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eBien, mais plus fragile.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli dir=\"auto\"\u003eBambou violet - OKI (紫竹\u003cstrong\u003eShichiku\u003c\/strong\u003e )\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eBambou à reflets brun-violet naturels. Plus dur et légèrement plus lourd, d'une élégance discrète.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eSensation légèrement plus ferme au toucher, aspect raffiné.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eMeilleure résistance à l'humidité et à l'usure.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eBambou noir (黒竹\u003cstrong\u003eKurotake\u003c\/strong\u003e )\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eBambou foncé, à la couleur profonde ; séché lentement et à fibres plus fines.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eTrès stable et précis, idéal pour un matcha homogène.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eExcellente durée de vie, la plus longue possible avec un entretien approprié.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003ePourquoi choisir le bambou noir ?\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Le chasen en bambou sombre est bien plus qu'un simple ustensile : c'est un symbole d'élégance discrète. Sa teinte naturelle contraste harmonieusement avec le vert éclatant du matcha, tandis que sa robustesse garantit un fouettage régulier et une longue durée de vie. Pour celles et ceux qui perçoivent la cérémonie du thé non seulement comme un rituel, mais aussi comme un moment de silence et de pleine conscience, c'est le choix idéal.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eCaractéristiques\u003c\/div\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e \u003cspan\u003eImporté du Japon.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e \u003cspan\u003eSculpté à la main.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e \u003cspan\u003eNeuf, jamais utilisé.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e \u003cspan\u003eDiamètre : 6 cm, Hauteur : 11 cm\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Matériau : bambou foncé (kurotake)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Type : 100 dents (date hyappon)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Origine : Takayama, Nara, Japon\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Utilisation : Usucha (matcha léger) et Koicha (matcha épais)\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Entretien : Rincer uniquement à l'eau tiède, sans savon ; laisser sécher à l'air libre.\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52591288418650,"sku":null,"price":24.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Chasen2.jpg?v=1763928499"},{"product_id":"matcha-set-handgemaakt-zwarte-bamboe-klopper-en-houder","title":"Ensemble matcha comprenant un fouet en bambou noir sculpté à la main (100 dents) avec support","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Apportez sérénité à chaque rituel grâce à cet élégant service à matcha japonais en bambou noir. Composé d'un chasen (théière) sculpté à la main, orné de cent fines dents, et d'un support en céramique (chasen-tate), il incarne l'essence même de la cérémonie du thé japonaise.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e \u003cstrong\u003eKurotake\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eLe bambou foncé (kurotake) est plus rare que les variétés blanches ou violettes (OKI) et est réputé pour sa fermeté, sa couleur profonde et son éclat naturel. Ses fines lamelles fendues permettent d'obtenir une mousse onctueuse et soyeuse, semblable à celle du chanoyu japonais.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e \u003cspan\u003eImporté du Japon.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e \u003cspan\u003eSculpté à la main.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e \u003cspan\u003eNeuf, jamais utilisé.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e \u003cspan\u003eDiamètre : 6 cm, Hauteur : 11 cm\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Matériau : Bambou foncé (kurotake)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Origine : Takayama, Nara, Japon\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e chasen à 100 pointes (datte hyappon)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Durable et indéformable\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Comprend un porte-chashen et un chashaku en bambou\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Convient pour l'usucha (matcha léger) et le koicha (matcha épais).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e \u003cstrong\u003eChasen – Fouet à matcha\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Avec ses 100 dents soigneusement découpées, le chasen en bambou noir assure une mousse aérée et une saveur douce et équilibrée.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e \u003cstrong\u003eChasen-tate – Support en bois ou en céramique\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eLe support permet au fouet de conserver sa forme et prolonge la durée de vie du bambou. De plus, le chasen sèche uniformément, préservant ainsi sa beauté plus longtemps et évitant qu'il ne se fende.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e \u003cstrong\u003ePourquoi choisir le bambou noir ?\u003c\/strong\u003e\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Là où le bambou blanc est léger et souple, et le bambou violet principalement décoratif, le bambou noir offre l'équilibre parfait entre robustesse et raffinement. Sa couleur s'intensifie avec le temps, rappelant discrètement le principe japonais du wabi-sabi : la beauté dans la simplicité et l'éphémère. Un ensemble intemporel pour celles et ceux qui souhaitent préparer le matcha avec soin, en toute sérénité, pureté et respect pour cet art.\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52591609839962,"sku":null,"price":29.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Chasen_potje3.jpg?v=1763928650"},{"product_id":"shiro-urushi-natsume-hashizume-an-matcha-theebus","title":"Matcha shiro-urushi natsume 橋爪庵 Hashizume-an","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cp data-end=\"424\" data-start=\"17\"\u003eCe natsume raffiné (boîte à thé pour le matcha) provient de Yamanaka Onsen, Kaga (Ishikawa) et est signé sur sa boîte en bois d'origine (\u003cem data-end=\"164\" data-start=\"154\"\u003etomobako\u003c\/em\u003e) comme 「橋爪庵 造」 (\u003cem data-end=\"206\" data-start=\"179\"\u003eréalisé par Hashizume-an\u003c\/em\u003e), avec le cachet d'atelier rouge correspondant (\u003cem data-end=\"257\" data-start=\"250\"\u003ehanko\u003c\/em\u003e) comportant le caractère 庵. Sa forme est un \u003cem data-end=\"322\" data-start=\"311\"\u003enakatsume\u003c\/em\u003e classique, avec une silhouette arrondie de hauteur moyenne, convenant à son utilisation dans la cérémonie du thé japonaise.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 data-end=\"442\" data-start=\"426\" data-section-id=\"1lz480z\"\u003eLe motif\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp data-end=\"926\" data-start=\"443\"\u003eLe natsume est réalisé en urushi blanc (\u003cem data-start=\"40\" data-end=\"54\"\u003eshiro-urushi\u003c\/em\u003e), avec un éclat doux et chaud et une surface subtilement unie qui souligne l'aspect calme et raffiné de la laque. La surface est décorée de motifs d'éventails dorés et argentés (\u003cem data-end=\"675\" data-start=\"660\"\u003esenmen maki-e\u003c\/em\u003e, 扇面蒔絵), incorporant des fleurs de saison : fleur de prunier, orchidée, pin et chrysanthème. La combinaison des motifs d'éventails et de fleurs crée une image rythmique et saisonnière, où chaque élément fait partie d'un ensemble décoratif continu.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 data-end=\"943\" data-start=\"928\" data-section-id=\"1yayslj\"\u003eSymbolisme\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp data-end=\"1409\" data-start=\"944\"\u003eLes quatre plantes représentées symbolisent les saisons et leurs vertus associées dans l'esthétique japonaise. La fleur de prunier (\u003cem data-end=\"1080\" data-start=\"1075\"\u003eume\u003c\/em\u003e) représente la résilience et un nouveau départ, l'orchidée (\u003cem data-end=\"1139\" data-start=\"1134\"\u003eran\u003c\/em\u003e) l'élégance raffinée, le chrysanthème (\u003cem data-end=\"1183\" data-start=\"1177\"\u003ekiku\u003c\/em\u003e) la noblesse et la longévité, et le pin (\u003cem data-end=\"1233\" data-start=\"1226\"\u003ematsu\u003c\/em\u003e) la constance et l'impérissabilité. Ensemble, ils forment un cycle harmonieux de la nature, qui s'accorde avec l'atmosphère sereine et contemplative de la cérémonie du thé.\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003ch3 data-end=\"23\" data-start=\"0\" data-section-id=\"hu14v2\"\u003eShiro-urushi (白漆)\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp data-end=\"476\" data-start=\"25\"\u003eL'urushi blanc (\u003cem data-end=\"51\" data-start=\"37\"\u003eshiro-urushi\u003c\/em\u003e, 白漆) est une variante rare et techniquement exigeante de la laque japonaise traditionnelle (\u003cem data-end=\"144\" data-start=\"136\"\u003eurushi\u003c\/em\u003e), où la résine naturelle foncée est mélangée et pigmentée pour obtenir un aspect clair, souvent ivoire à blanc crème. Contrairement aux laques standard noires profondes ou brun-rouge, le shiro-urushi est sensible à la composition, aux conditions de séchage et à l'oxydation, ce qui le rend particulièrement difficile à travailler de manière stable.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\" data-end=\"800\" data-start=\"478\"\u003eHistoriquement, le shiro-urushi était principalement utilisé dans des objets décoratifs et cérémoniels où un aspect clair et raffiné était souhaité, souvent en combinaison avec le \u003cem data-end=\"646\" data-start=\"638\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e ou d'autres accents dorés et argentés. Le contraste entre la surface claire et la décoration métallique crée un effet visuel subtil, presque flottant.\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eDonnées de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003eFabricant: Hashizume-an (橋爪庵 造)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eTitre: Senmen Ichimen (洗面一面)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eTechnique: maki-e (扇面蒔絵)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eMatériau: bois, laque urushi\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiamètre: ≈ 6,5 cm\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\n\n\u003cspan\u003eHauteur\u003c\/span\u003e: ≈ 6,6 cm\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eÉtat: Excellent, intact\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eOrigine: Yamanaka Onsen, Préfecture d'Ishikawa, Japon\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDatation: env. 1980–2000\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eAccessoires: tomobako (共箱) et tissu (共布) d'origine\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako et authenticité\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp\u003eLa pièce est signée sur la boîte en bois d'origine (\u003cem data-start=\"987\" data-end=\"997\"\u003etomobako\u003c\/em\u003e) sous le nom 「橋爪庵 造」 (\u003cem data-start=\"1012\" data-end=\"1031\"\u003eHashizume-an saku\u003c\/em\u003e, « réalisé par Hashizume-an ») et porte un cachet d'atelier rouge (\u003cem data-start=\"1103\" data-end=\"1110\"\u003ehanko\u003c\/em\u003e) avec le caractère 庵 (\u003cem data-start=\"1132\" data-end=\"1136\"\u003ean\u003c\/em\u003e). La signature est associée à la famille Hashizume, spécialisée dans la laque, originaire de Kuroe, Kainan (Wakayama), un centre historique de production d'urushi japonais.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eL'atelier Hashizume est actif depuis plusieurs générations dans les techniques de laque traditionnelles, y compris le \u003cem data-start=\"1388\" data-end=\"1396\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e, et produit des objets fonctionnels et cérémoniels dans le cadre de la culture du thé japonaise. Dans ce contexte, le nom \"Hashizume-an\" est utilisé comme nom d'atelier ou d'artiste dans la pratique de production familiale.\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignature et créateur\u003c\/h3\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eLa signature 橋爪庵 est le gagō (雅号 — nom d'artiste) formel d'un maître de la famille Hashizume. Il s'agit très probablement de Hashizume Yasuo (橋爪靖雄, né en 1935), un laqueur reconnu qui a été actif pendant plus de six décennies, a reçu plusieurs prix nationaux, y compris une distinction du Ministère japonais de la Culture et porte le titre de \u003cem\u003eMaître-artisan préfectoral de Wakayama\u003c\/em\u003e. Sa spécialité comprend précisément ce type d'objets de cérémonie du thé maki-e. Une attribution alternative à son père Hashizume Yoshio (橋爪義雄), dont le travail a été acquis par la cour impériale, ne peut être totalement exclue en l'absence d'archives publiques.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52609839628634,"sku":null,"price":185.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Waaier11_e4a2e4d3-1f56-4880-8c59-715c7fa6fbbe.jpg?v=1763931509"},{"product_id":"japanse-natsume-flower-raft-hana-ikada-saijo-issai-urushi-makie-matcha-theebus","title":"Natsume Hana-ikada 花筏 — Radeau de fleurs — Saijō Issai","description":"\u003cp dir=\"auto\"\u003eUn exceptionnel ōnatsume (大棗) du maître laqueur japonais Saijō Issai (最上一斎), intitulé Flower Raft (花筏 \/ Hana-ikada). Le motif représente des fleurs de cerisier (sakura) glissant sur l'eau comme un radeau flottant, un symbole classique de la poésie japonaise qui illustre la fugacité de la beauté et le rythme des saisons.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eMotif\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eLe fond laqué noir profond est riche et brillant, avec des lignes de maki-e dorées qui s'enroulent autour de la forme comme un courant. Sur le couvercle, des teintes rouge-dorées chaudes se répandent, comme si la lumière du printemps jouait sur l'eau. L'équilibre raffiné entre la couleur, la ligne et l'éclat témoigne de la maîtrise totale d'Issai de l'art traditionnel de l'urushi.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003ch3\u003eSymbolique\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDans l'esthétique japonaise, \u003cstrong data-end=\"44\" data-start=\"30\"\u003eHana-ikada\u003c\/strong\u003e représente principalement la fugacité. Les fleurs de cerisier fleurissent brièvement et abondamment ; lorsque les pétales se détachent et s'éloignent, la rapidité avec laquelle la beauté passe devient visible. Pourtant, l'image n'est pas sombre : les feuilles tombées restent belles dans leur mouvement et montrent que c'est précisément dans le caractère temporaire que naît une nouvelle forme de beauté.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp data-end=\"686\" data-start=\"376\"\u003eLe motif marque également la transition des saisons. Dans la poésie classique, il est considéré comme une image printanière qui indique subtilement le passage du temps. En même temps, il évoque un sentiment de connexion : des pétales détachés forment ensemble un motif flottant, comme des personnes qui se rencontrent et se séparent.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eDétails de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eCréateur : Saijō Issai (最上一斎, né en 1937, Osaka)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitre : Flower Raft Ōnatsume (花筏大棗)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechnique : Maki-e (décoration en laque avec poudre d'or)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMatériau : Bois laqué (urushi)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiamètre : ≈ 7 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHauteur : ≈ 7 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eÉtat : Excellent.\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires : Tomobako original avec l'inscription 花筏 et le sceau de Saijō Issai\u003cspan style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignature et créateur\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eSaijō Issai (né en 1937, Osaka ; vrai nom 奥津義峰 Okutsu Yoshimine) est un maître japonais de la laque maki-e. Il a appris le métier de son père Okutsu Yōhō (奥津洋方) et est devenu actif à partir des années 1950 dans la tradition du travail fin de l'urushi. À partir des années 1960, il a été sélectionné à plusieurs reprises pour la Japan Traditional Crafts Exhibition (日本伝統工芸展) et sa section régionale Kinki. En 1989, il a été nommé directeur de l'Osaka Crafts Association (大阪工芸協会) et a reçu plusieurs distinctions pour ses mérites culturels et artisanaux (notamment le prix du mérite culturel de la préfecture d'Osaka en 1993). Son atelier est situé à Nara, où il poursuit son travail dans l'esprit de l'esthétique raffinée de la cérémonie du thé et du design classique japonais.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eSpectacle magique\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"auto\"\u003eLes fleurs de cerisier flottantes sur l'eau prennent vie au Japon dans les endroits où les fleurs se rejoignent pour former un tapis doux et mouvant. Le long de la \u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003erivière Meguro\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e, les pétales glissent comme une rivière rose sous les ponts ; au \u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003efossé de Chidorigafuchi\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e \u003c\/strong\u003e, un miroir presque pittoresque de sakura tombant se crée autour de l'eau du palais impérial ; au \u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003esanctuaire Hikawa\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e \u003c\/strong\u003e, les fleurs virevoltent dans l'environnement serein du sanctuaire et se rassemblent dans des bassins silencieux ; et à \u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eKawagoe\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e, avec ses rues historiques et ses canaux, se déploie une image plus calme, presque nostalgique de \u003cem data-end=\"705\" data-start=\"693\"\u003ehana-ikada\u003c\/em\u003e. Partout, il s'agit de ce moment fugace où la fleur se détache, touche l'eau et se transforme en un tableau vivant, généralement de la dernière semaine de mars au début avril à Tokyo et quelques jours plus tard à Saitama, le point culminant étant la période de trois à cinq jours après la pleine floraison, lorsque les fleurs tombantes mettent la surface de l'eau en doux mouvement.\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"auto\"\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52609851490650,"sku":null,"price":349.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Hana-ikada.jpg?v=1771705640"},{"product_id":"japanse-natsume-tatsuta-gawa-takahashi-minefusa-urushi-makie-matcha-theebus","title":"Matcha natsume tatsuta-gawa 高橋峯房 Takahashi Minefusa","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Ce natsume a été réalisé par le célèbre artiste laqueur japonais Takahashi Minefusa (高橋峯房). L'œuvre reflète une harmonie entre savoir-faire, nature et poésie. Le modèle présente une forme sphérique verticale ( \u003cem data-start=\"750\" data-end=\"766\"\u003etate-maru-gata\u003c\/em\u003e ) exécutée dans le style austère Rikyū (利休形), du nom du légendaire maître de thé Sen no Rikyū, qui plaçait la simplicité et la beauté naturelle au cœur de son art.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003e Motif\u003c\/h3\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n \u003cp data-start=\"1365\" data-end=\"1615\"\u003eLe motif Tatsuta-gawa fait référence à la rivière \u003cem data-start=\"1417\" data-end=\"1426\"\u003eTatsuta\u003c\/em\u003e à Nara, symbole classique de l'automne japonais. Dans la littérature et l'art, cette rivière représente la fugacité (無常, mujō), la chute des feuilles et le passage des saisons. Le décor est réalisé en maki-e : un travail délicat de poudre d'or et de laque représentant des feuilles d'automne flottant sur une rivière. Cette représentation poétique incarne l'esprit du \u003cem data-start=\"1806\" data-end=\"1817\"\u003ewabi-sabi :\u003c\/em\u003e la beauté de la simplicité, du silence et du temps.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"1365\" data-end=\"1615\"\u003e Bois de Keyaki\u003cstrong data-start=\"937\" data-end=\"973\"\u003e \u003c\/strong\u003e\n\n\u003c\/h3\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eLe grain du bois de keyaki (欅) reste visible et est mis en valeur par une couche de laque urushi chaude et transparente, réalisée selon la technique du kijidame (木地溜塗). Cette technique, qui signifie littéralement « finition sur bois » ( \u003cem data-start=\"1140\" data-end=\"1146\"\u003ekiji\u003c\/em\u003e = bois, \u003cem data-start=\"1155\" data-end=\"1161\"\u003edame\u003c\/em\u003e = sceller), laisse subtilement transparaître la structure naturelle du bois. Il en résulte une surface à la fois vivante et discrète.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003e Données d'objet\u003c\/h3\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Créateur : Takahashi Minefusa (高橋峯房).\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Titre : Tatsuta-gawa (竜田川 \/ 立田川)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Type : chū-natsume\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Matériel : Kijidame-nuri Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Période : 1950-1989\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Diamètre : ≈ 6,5 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Hauteur : ≈ 6,8 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e État : Excellent.\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Accessoires : Tomobako original avec hanko et calligraphie.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"2742\" data-end=\"2754\"\u003e Tomobako\u003c\/h3\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eLa boîte en bois originale (tomobako) est complète et comporte le texte manuscrit « 立丸形棗利休形 ». Les termes 立丸形棗 tate-maru-gata natsume et 利休形 Rikyū-gata décrivent la forme et les proportions du natsume ainsi que la signature. « 峯房（高橋）印 » fait référence à un sceau ou une signature personnelle ( \u003cem data-end=\"122\" data-start=\"115\"\u003einsho\u003c\/em\u003e印章) de l'artiste japonais en laque Takahashi Minefusa (高橋峯房). \u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003carticle class=\"text-token-text-primary w-full focus:outline-none [--shadow-height:45px] has-data-writing-block:pointer-events-none has-data-writing-block:-mt-(--shadow-height) has-data-writing-block:pt-(--shadow-height) [\u0026amp;:has([data-writing-block])\u0026gt;*]:pointer-events-auto scroll-mt-(--header-height)\" dir=\"auto\" data-turn-id=\"3f5dcae1-de09-4582-8e61-28e6e0e04224\" data-testid=\"conversation-turn-23\" data-scroll-anchor=\"false\" data-turn=\"user\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003c\/article\u003e\n\u003carticle class=\"text-token-text-primary w-full focus:outline-none [--shadow-height:45px] has-data-writing-block:pointer-events-none has-data-writing-block:-mt-(--shadow-height) has-data-writing-block:pt-(--shadow-height) [\u0026amp;:has([data-writing-block])\u0026gt;*]:pointer-events-auto scroll-mt-[calc(var(--header-height)+min(200px,max(70px,20svh)))]\" dir=\"auto\" data-turn-id=\"request-WEB:3cbb47fc-182d-4cf9-a0d3-b4661fa9a168-11\" data-testid=\"conversation-turn-24\" data-scroll-anchor=\"true\" data-turn=\"assistant\" tabindex=\"-1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"text-base my-auto mx-auto pb-10 [--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-xs,calc(var(--spacing)*4))] @w-sm\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-sm,calc(var(--spacing)*6))] @w-lg\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-lg,calc(var(--spacing)*16))] px-(--thread-content-margin)\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"[--thread-content-max-width:40rem] @w-lg\/main:[--thread-content-max-width:48rem] mx-auto max-w-(--thread-content-max-width) flex-1 group\/turn-messages focus-visible:outline-hidden relative flex w-full min-w-0 flex-col agent-turn\" tabindex=\"-1\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"flex max-w-full flex-col gap-4 grow\"\u003e\n\n\u003cdiv data-message-author-role=\"assistant\" data-message-id=\"7d7ff8f5-5714-4a1e-9c76-936757c29f20\" dir=\"auto\" data-message-model-slug=\"gpt-5-3\" class=\"min-h-8 text-message relative flex w-full flex-col items-end gap-2 text-start break-words whitespace-normal [.text-message+\u0026amp;]:mt-1\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"flex w-full flex-col gap-1 empty:hidden\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"markdown prose dark:prose-invert w-full wrap-break-word light markdown-new-styling\"\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003e Signature et auteur\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"485\"\u003e Takahashi Minefusa (高橋峯房) était un artiste japonais spécialisé dans l'urushi et le maki-e, actif au XXe siècle, probablement principalement durant l'ère Shōwa (vers 1950-1980). Il créait surtout des objets pour la cérémonie du thé (chanoyu), tels que des natsume (boîtes à thé matcha) et des kōgō (boîtes à encens). Son œuvre est souvent associée à la tradition de la laque de Kaga, et plus particulièrement au style Yamanaka-nuri de la préfecture d'Ishikawa, région réputée pour ses laques raffinées et ses décorations maki-e.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp data-start=\"487\" data-end=\"801\"\u003eLe nom se compose d'un nom de famille et d'un nom d'artiste : Takahashi (高橋) est le nom de famille, tandis que Minefusa (峯房) est le nom d'artiste ou gō. Le kanji 峯 signifie sommet et 房 peut signifier, entre autres, floraison ou grappe, ce qui permet d'interpréter poétiquement le nom comme « fleur au sommet du plus haut pic ».\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-start=\"803\" data-end=\"1070\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003e Bien que plusieurs artistes laqueurs portent le nom de Takahashi, tels que Shōtei, Rakusai et Keizan, aucun lien généalogique clair ne les unit. Leurs œuvres relèvent probablement de différents ateliers au sein de la tradition japonaise de la laque. \u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003c\/article\u003e\n\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52609991737690,"sku":null,"price":140.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Tatsuta11.jpg?v=1772965964"},{"product_id":"japanse-natsume-amime-shunju-genichi-urushi-makie-tomobako","title":"Matcha natsume Amime Shunjū 網目春秋 Genichi","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eUn Chū-natsume raffiné de taille moyenne de l'artiste laqueur japonais \u003cstrong\u003eGenichi\u003c\/strong\u003e (玄一), intitulé « \u003cstrong\u003eAmime Shunjū »,\u003c\/strong\u003e littéralement Printemps et Automne, dans un motif finement tissé.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e La laque noire brillante met en valeur un délicat motif de maki-e doré, où convergent les saisons : \u003cstrong\u003efleurs de cerisier\u003c\/strong\u003e (sakura) pour le printemps et \u003cstrong\u003efeuilles d’érable\u003c\/strong\u003e (momiji) pour l’automne, dansant avec légèreté sur la surface. Le maillage fin exhale tranquillité, rythme et raffinement, dans un équilibre parfait entre symétrie et poésie.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Ce natsume est confectionné avec une extrême précision en laque \u003cstrong\u003eurushi\u003c\/strong\u003e et orné de \u003cstrong\u003emaki-e à l'or,\u003c\/strong\u003e une technique traditionnelle qui consiste à saupoudrer de la poudre d'or sur la laque encore humide puis à la polir pour obtenir un éclat subtil. Sa forme ronde et douce tient parfaitement dans la main et reflète la beauté discrète de la cérémonie du thé japonaise. \u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Fabricant : Genichi (玄一), Japon\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Titre : Amime Shunjū 網目春秋\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli dir=\"auto\"\u003eTechnique : Maki-e (décoration à la laque avec de la poudre d'or)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Matériau : Bois laqué (urushi)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Diamètre : ≈ 6,5 cm\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Hauteur : ≈ 7 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e État : Excellent, sans dommage, sans rayures ni taches visibles.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Accessoires : Tomobako d'origine avec inscription et sceau de Genichi\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e \u003cspan\u003eAccessoires : Tomonuno (tissu)\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Datation : Probablement fabriqué entre 1970 et 1990.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003eCe natsume date probablement de la fin de l'ère Showa ou du début de l'ère \u003cstrong\u003eHeisei\u003c\/strong\u003e (vers 1970-1990). La calligraphie moderne, la laque urushi brillante et la technique maki-e raffinée et contemporaine suggèrent une pièce artisanale soigneusement réalisée dans la seconde moitié du XXe siècle, selon une méthode traditionnelle avec une finition moderne.\u003c\/span\u003e Une pièce d'exception pour les amateurs de culture du thé japonaise et d'objets laqués raffinés.\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52633543999834,"sku":null,"price":140.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Net6.jpg?v=1773486750"},{"product_id":"natsume-van-moerbeihout-kuwa-no-ki-matcha-theebus","title":"Bois de mûrier natsume kuwa no ki 桑の木 RaiRai","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Boîte à thé artisanale (natsume) en \u003cstrong\u003ebois de mûrier (桑の木 \/ kuwa no ki)\u003c\/strong\u003e , finie naturellement avec une laque urushi frottée (\u003cstrong\u003e拭き漆 \/ fuki-urushi\u003c\/strong\u003e ), révélant avec beauté le grain du bois. La signature « 来来 » (RaiRai) sur la boîte de rangement d'origine (tomobako) et le sceau rouge attestent de l'authenticité de cette pièce décorative, fabriquée dans un atelier artisanal ou par une marque reconnue.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eLe coffret arbore une couleur riche et chaleureuse ; le grain du bois, élégant et continu, dégage une impression de sérénité, en accord avec le design d’un objet classique de la cérémonie du thé (茶道具). Il contient le tomobako original calligraphié : « 桑木目 来来 ふきうるし », ainsi qu’une brochure informative soulignant la signification culturelle et historique du bois de mûrier, symbole de longévité et de bien-être.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e Créateur\/Signature : 来来 (RaiRai)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Matériau : Bois de mûrier\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Finition : Fuki-urushi (laque frottée)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Datation : env. 1980 – 1995\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Origine : Japon\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e État : Excellent\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Accessoires : \u003cspan\u003eTomobako d'origine (boîte de rangement en bois).\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e \u003cspan\u003eInclus : Dépliant d'information original « 長寿 桑の木 のしおり », qui explique le symbolisme du bois de mûrier en tant que bois d'une longue vie.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e \u003cspan\u003eCalligraphie et sceau : « 来来 » (RaiRai), une signature artisanale d'un atelier ou d'un fabricant, appliquée au pinceau et au sceau rouge.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e \u003cstrong\u003eDatation\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eFin de l'ère Shōwa - début de l'ère Heisei (environ 1980-1995). La technique employée, le type de calligraphie et la brochure d'accompagnement témoignent de cette période, une époque où les ateliers japonais renouaient avec les matériaux naturels et les finitions laquées sobres et raffinées.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e \u003cstrong\u003eSymbolisme et contexte\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Dans la cérémonie du thé japonaise (茶道 chadō), la simplicité est synonyme de beauté. Ce natsume incarne cet idéal : la chaleur du bois de mûrier, l’éclat de la laque et la perfection de sa fabrication. La brochure précise que le bois de mûrier symbolise la longévité, la force et la paix intérieure, et que son grain se bonifie avec le temps.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Le nom RaiRai ajoute une dimension spirituelle à cela, l'arrivée continue de la prospérité, un rythme qui instaure l'harmonie entre l'homme et la nature.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e \u003cstrong\u003eÉtat et utilisation\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eEn excellent état, sans dommage ni écaillage de la peinture. Sa couleur, un brun miel doux et profond, présente un éclat soyeux qui se développe avec le temps.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Idéal comme chaki pour la cérémonie du thé ou comme objet de collection pour les amateurs de la subtilité des laques japonaises, ce chaki s'intègre harmonieusement aux intérieurs modernes et classiques et crée une ambiance sereine lors de toute cérémonie du thé.\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52644763271514,"sku":null,"price":185.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Meiboom1.jpg?v=1772665085"},{"product_id":"shiki-soka-makie-chu-natsume-shintani-kiyoshi","title":"Shiki sōka makie chū-natsume 四季草花蒔絵 Shintani Kiyoshi","description":"\u003cp\u003e Une élégante boîte à thé (chū-natsume) de taille moyenne, réalisée selon la tradition artisanale de la laque Yamanaka-nuri (山中塗). Cette pièce a été confectionnée par Shintani Kiyoshi, plus connu sous son nom d'artiste Shippō \/ Urushihō, maître laqueur de la préfecture d'Ishikawa.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eCe natsume est réalisé en laque urushi d'un noir profond, orné d'un décor makie représentant quatre fleurs et herbes de saison (Shiki sōka 四季草花蒔絵) en fine poudre d'or. Chaque détail reflète le concept japonais de shun (la beauté de l'instant), où les saisons se succèdent avec subtilité. Dans le cadre de la cérémonie du thé (chanoyu), ce natsume invite à la contemplation, à un moment suspendu où simplicité et pleine conscience se rejoignent. Il nous rappelle la splendeur éphémère de chaque saison, mais aussi la continuité du rythme de la nature.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e Créateur : 新谷清 Shintani Kiyoshi (漆峯 Shippō \/Urushihō）\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Né : 1930, Daishōji-machi, Ishikawa\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Enseignants1 : 中村政吉 (Nakamura Masakichi)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Enseignants2 : 中川友助 (Nakagawa Yūsuke)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Technique : 山中塗 (laque Yamanaka) ・金蒔絵 (makie en or)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Motif : 四季草花 (fleurs et herbes des quatre saisons)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Taille : 中棗 (moyen) chū-natsume\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Diamètre : ≈ 6 cm\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Hauteur : ≈ \u003cspan\u003e6,5\u003c\/span\u003e cm\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli\u003eContient : Boîte d'origine (tomobako), signature et sceau\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Inclus : Un tissu de soie (仕覆\/shifuku) avec sceau\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e État : Très bon ; signé et complet\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e \u003cstrong\u003eLe fabricant\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Shintani Kiyoshi est né en 1930 (ère Shōwa 5) à Daishōji-machi, dans la préfecture d'Ishikawa, région réputée depuis des siècles pour son travail raffiné du bois et de la laque. Après ses études, il fit son apprentissage auprès du maître makie Nakamura Masakichi, puis perfectionna sa technique auprès du maître Nakagawa Yusuke. Sous leur direction, il passa du statut d'apprenti à celui de maître laqueur indépendant.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Son œuvre se compose principalement d'objets pour la cérémonie du thé, tels que des natsume et des kōgō (boîtes à encens), réalisés selon les techniques traditionnelles du makie. Son travail est reconnu pour l'équilibre entre le raffinement classique et un trait personnel et sophistiqué.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Sa devise était : « 名工より良工たらん事を願い精進致して居り »\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e Non pas en quête de gloire, mais d'un savoir-faire de la plus haute qualité.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eKaga maki-e\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cp data-start=\"154\" data-end=\"305\"\u003e Le kaga maki-e est un genre important de l'art traditionnel de la laque japonaise et jouit depuis longtemps d'une popularité particulière auprès des collectionneurs européens.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-start=\"307\" data-end=\"639\"\u003e Du XVIIe au XVIIIe siècle, les laques maki-e de haute qualité des régions de Kaga et de Wajima étaient internationalement connues sous le nom de « laques japonaises ». Grâce aux réseaux commerciaux des Compagnies néerlandaise, française et portugaise des Indes orientales, ces objets laqués de luxe étaient exportés vers l'Europe, où ils étaient très recherchés.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-start=\"641\" data-end=\"1038\"\u003e Ces œuvres étaient collectionnées par les familles royales et l'aristocratie et ornaient les trésors, les cabinets de curiosités et les palais de l'élite européenne. Le contraste saisissant des motifs d'or et d'argent brillant sur une surface laquée d'un noir profond était perçu comme exotique, raffiné et d'une qualité technique supérieure, contribuant ainsi à la renommée durable de cet artisanat.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp data-start=\"1040\" data-end=\"1255\"\u003eCette tradition perdure dans le travail de maîtres laqueurs talentueux tels que Shintani Kiyoshi, dont les objets reflètent l'élégance classique, l'équilibre et le savoir-faire qui ont fait la renommée mondiale du Kaga maki-e.\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52687725625690,"sku":null,"price":230.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Shintani_6.jpg?v=1762708272"},{"product_id":"matcha-sunkiri-natsume-harigai-yusai","title":"Matcha sunkiri natsume 春野蒔絵 Hariya Yūsai ","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eCe magnifique natsume est l'œuvre du maître laqueur japonais 針谷裕斎 (Hariya Yūsai). Sa forme ronde est du type sunkiri (寸切棗), légèrement plus basse et plus large que la forme standard, ce qui lui confère un aspect harmonieux et stable.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eMotif \u003c\/h3\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eLa surface est recouverte de plusieurs couches de laque urushi (透漆, suki-urushi) translucide brun-rouge, créant une brillance profonde et chaleureuse qui laisse transparaître les couches inférieures. Sur celle-ci, des motifs élégants de plantes printanières (haruno), notamment des fleurs des champs en épanouissement et des fougères, sont appliqués en poudre d'or (金粉) et en poudre d'argent (makie). Sur le couvercle, un papillon aux ailes incrustées de nacre (raden 螺鈿) voltige, symbole de grâce, de légèreté et de renaissance.\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eLa décoration est réalisée selon la technique classique du togidashi-makie, où la laque est polie après l'application des poudres métalliques et de la nacre pour obtenir une surface lisse et brillante. Il s'agit d'un processus long et exigeant, uniquement maîtrisé par des artisans expérimentés.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eSymbolisme\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cp\u003eHaruno (春野) signifie littéralement \"champ de printemps\" (春 haru = printemps, 野 no = champ). Dans le nom d'un objet, cela se réfère souvent au motif ou au thème de la décoration, souvent des plantes et des fleurs printanières. Le papillon (蝶) au Japon symbolise l'élégance, la transformation et le bonheur. Les plantes printanières (春野) symbolisent l'éveil de la nature et le renouveau. Ensemble, elles expriment l'idéal du wabi-sabi de la cérémonie du thé : la beauté dans la simplicité, la fugacité et le renouvellement.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eDonnées de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitre : Haruno makie sunkiri natsume (春野蒔絵 寸切棗 )\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eFabricant : Hariya Yūsai (針谷裕斎) \u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePériode : Fin de l'ère Showa au début de l'ère Heisei (env. 1980–2000)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechnique : Laque urushi, makie or et argent, raden\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eFormat : Type Sunkiri (bas et large)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDimensions : env. Ø 6,5 cm × H 6,0 cm\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMatériau : Noyau en bois avec laque urushi naturelle\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMotif : Papillon et plantes printanières (haruno)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eInclus : Tomobako original avec signature\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eInclus : Tissu fukusa, boîte extérieure en papier\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eÉtat : Excellent\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eOrigine : Japon (tradition Yamanaka Shikki)\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako et authenticité\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp\u003eL'ensemble est présenté dans son tomobako (共箱) original, la boîte en bois sur laquelle sont inscrits le titre 春野蒔絵 寸切 (“Haruno makie sunkiri”) et la signature 裕斎 作 (“fabriqué par Yūsai”) avec son sceau (印). Un tissu fukusa en soie original, également orné du sceau du maître laqueur, et un emballage extérieur en papier bleu avec une étiquette de l'atelier, sont également inclus.\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignature et fabricant\u003c\/h3\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHariya Yūsai (裕斎) est le nom d'artiste de Masayuki Hariya, où Yū (裕) signifie abondance ou richesse et Sai (斎) fait référence à un atelier ou à un lieu de dévouement. Ensemble, ce nom symbolise son atelier de dévouement créatif et reflète son engagement envers l'art du maki-e et de la laque traditionnelle.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHariya Yūsai est un maître laqueur contemporain de la tradition Yamanaka Shikki (山中漆器) dans la préfecture d'Ishikawa. Né en 1954 à Kaga City, il est toujours actif en tant qu'artiste maki-e. Son travail se caractérise par une combinaison raffinée de techniques de laque japonaise classiques et de motifs élégants inspirés par la nature.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHariya Yūsai est membre de la prestigieuse Japan Kōgei Association, section Ishikawa. Être membre de cette association signifie que son travail est reconnu pour sa haute qualité artistique et artisanale. Cela confirme son statut de maître laqueur et confère une autorité supplémentaire à son travail lors des expositions et des ventes aux enchères. Depuis les années 1980, Hariya participe régulièrement à d'importantes expositions régionales, notamment l'exposition Ishikawa, l'exposition Chunichi et diverses expositions spécialisées d'art et d'artisanat.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cp data-start=\"906\" data-end=\"1769\"\u003eIl a reçu plusieurs distinctions, telles que le prix technique de l'exposition Creative (1983 et 1989) et le prix d'encouragement du Conseil de promotion de l'industrie traditionnelle d'Ishikawa (1987). Il a également été sélectionné pour l'exposition Hokuriku Seiun et l'exposition d'art Hanamachi, entre autres.\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eLa famille Hariya est une dynastie active d'artistes maki-e et de maîtres laqueurs à Yamanaka Onsen. Leur atelier fonctionne comme un centre de production, d'enseignement et d'échange culturel, où la prochaine génération contribue activement à la continuité et au renouvellement de la tradition de la laque japonaise. Ils combinent les techniques classiques de Yamanaka avec des concepts de design modernes et impliquent le public à travers des expositions, des ateliers et des démonstrations, afin que la laque traditionnelle reste vivante. Plus d'informations sur la famille Hariya via ce \u003ca href=\"https:\/\/shop.urushiarthariya.com\/?mode=f10#hariyamasayuki\"\u003elien\u003c\/a\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cp data-end=\"1614\" data-start=\"1410\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52687887827290,"sku":null,"price":410.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Hariya1.jpg?v=1765488535"},{"product_id":"wajima-nuri-chashaku-gelakte-bamboe-matami-sai-shiotokuyashikki","title":"Wajima-nuri chashaku (又妙斎) Matami-sai, Shiokutoku-ya Shikkiten","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eUn service à thé japonais (chashaku) qui reflète l'élégance discrète de la cérémonie du thé. Cet ensemble unique se compose d'une cuillère à matcha laquée noire, subtilement parsemée de paillettes d'or, et d'un chashaku traditionnel en bambou, présentés dans un tomobako en bois d'origine. Il allie avec harmonie la simplicité naturelle et le raffinement de la laque urushi, une signature très prisée dans la culture du thé japonaise.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\n\u003cb id=\"docs-internal-guid-1cd06ca7-7fff-19ca-c1da-2a79a753e106\"\u003eTomobako\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/h3\u003e\n\n \u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eLa boîte porte un autocollant original de 塩徳屋漆器店 (Shiokutoku-ya Shikkiten), un magasin de laque de Yamanaka (山中町本町). Cette région d'Ishikawa est connue pour sa longue tradition de laques raffinées et d'objets artisanaux pour la cérémonie du thé. La calligraphie sur le couvercle identifie l'objet comme étant un chashaku (茶杓), la cuillère classique utilisée pour portionner soigneusement le matcha.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-1cd06ca7-7fff-19ca-c1da-2a79a753e106\"\u003eMaître de thé\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eLe chashaku en bambou présente une calligraphie rouge du nom Matami-sai (又妙斎), une référence à la cérémonie du thé japonaise souvent associée à un style ou une tradition. Cela ne signifie pas nécessairement que la pièce a été réalisée par un maître artisan en particulier, mais cela lui confère une signification culturelle et esthétique supplémentaire.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e Symbolisme\u003c\/h3\u003e\n\n \u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAvec sa douce patine et ses subtiles marques d'usage, ce service à thé porte en lui l'empreinte du temps et du soin apporté à sa confection. Objet de cérémonie, il constitue également une pièce précieuse pour les collectionneurs d'art de la cérémonie du thé japonaise.\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eDans cette cérémonie, le chashaku symbolise la précision et l'attention : un petit instrument qui marque le passage de l'immobilité à la dégustation.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eDétails\u003c\/span\u003e\n\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eOrigine : Japon, région de la laque de Yamanaka\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eMatériaux : laque urushi, bambou et bois\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eComprend la boîte en bois d'origine (tomobako)\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eAutocollant de Shiokutoku-ya Shikkiten (magasin de laque Yamanaka)\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\n\n \u003cspan\u003eÉtat vintage avec de légères marques d'usure liées à l'âge\u003c\/span\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-5088082c-7fff-fa9f-3e24-335974304ec0\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52752584016218,"sku":null,"price":28.15,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Chashaku.jpg?v=1771709153"},{"product_id":"natsume-nakamura-soetsu-in-de-stijl-van-ii-sokan-met-viooltjes-en-leeuwerik-maki-e","title":"Matcha natsume Hagi 萩 et Hibari 雲雀 Nakamura Sōetsu","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cp data-end=\"535\" data-start=\"185\"\u003eCe chū-natsume raffiné a été fabriqué par le célèbre maître laqueur Nakamura Sōetsu (中村宗悦), connu pour sa technique de \u003cem data-end=\"339\" data-start=\"331\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e extrêmement précise et naturelle. L'objet est réalisé dans le style classique Ii Sōkan-gonomi (井伊宗観好), où simplicité, élégance et raffinement subtil s'unissent dans l'esthétique de la cérémonie du thé japonaise.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 data-end=\"553\" data-start=\"537\" data-section-id=\"1lz480z\"\u003eLe motif\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp data-end=\"1009\" data-start=\"554\"\u003eÀ l'extérieur, un paysage avec des hibari (雲雀, alouettes) est représenté en fin \u003cem data-end=\"597\" data-start=\"585\"\u003ehiramaki-e\u003c\/em\u003e, picorant joyeusement parmi les herbes d'automne ondulantes. La scène est subtilement complétée par des accents de poudre d'or qui évoquent une sensation de lumière, d'air et de mouvement. L'intérieur du couvercle est décoré séparément avec du hagi (萩, trèfle de brousse), créant une composition intérieure-extérieure raffinée (\u003cem data-end=\"967\" data-start=\"949\"\u003euchi-soto maki-e\u003c\/em\u003e) qui approfondit le thème saisonnier.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 data-end=\"1026\" data-start=\"1011\" data-section-id=\"1yayslj\"\u003eSymbolisme\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp data-end=\"1507\" data-start=\"1027\"\u003eLe hagi fait partie des Sept Fleurs d'Automne (\u003cem data-end=\"1085\" data-start=\"1068\"\u003eaki no nanakusa\u003c\/em\u003e) et représente la modestie, la grâce et la douce mélancolie de l'automne. Le hibari symbolise la liberté, la joie et l'élévation vers la lumière. Ensemble, ils forment une image saisonnière poétique où la terre et l'air, le silence et le mouvement s'équilibrent. Dans le cadre de la cérémonie du thé, cette combinaison fait référence à \u003cem data-end=\"1418\" data-start=\"1403\"\u003emono no aware\u003c\/em\u003e : la beauté raffinée de la fugacité et la conscience de l'instant qui passe.\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eDétails de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eFabricant : Nakamura Sōetsu \u003cspan\u003e(中村宗悦)\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType : chū-natsume\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMatériau : bois, laque urushi rouge shu-urushi, maki-e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiamètre : ≈ 6,8 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHauteur : ≈ 7 cm\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eÉtat : \u003cspan\u003eExcellent état.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires : Tomobako original avec hanko, calligraphie.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eAccessoires : Tissu (共布) incluant le même cachet du fabricant\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignature et fabricant\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp data-end=\"385\" data-start=\"79\"\u003eNakamura Sōetsu (né en 1932) est un maître japonais de la laque traditionnelle (\u003cem data-end=\"167\" data-start=\"159\"\u003eurushi\u003c\/em\u003e, \u003cem data-end=\"177\" data-start=\"169\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e). Il a appris le métier dès son jeune âge auprès de son père et s'est ensuite spécialisé dans la fabrication d'objets pour la cérémonie du thé japonaise, tels que les \u003cem data-end=\"338\" data-start=\"329\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e (boîtes à thé), les \u003cem data-is-only-node=\"\" data-end=\"362\" data-start=\"353\"\u003echabako\u003c\/em\u003e et autres \u003cem data-end=\"382\" data-start=\"373\"\u003echadōgu\u003c\/em\u003e. Son travail est réputé pour ses motifs élégants inspirés par la nature (oiseaux, fleurs, plantes) et l'utilisation de techniques raffinées comme le goud-maki-e et l'incrustation de nacre. Il a reçu plusieurs distinctions nationales au Japon et son œuvre est collectionnée internationalement. En 1987, il a également obtenu un nom officiel de cérémonie du thé, ce qui confirme son statut dans l'art du thé.\u003cstrong data-is-last-node=\"\" data-end=\"924\" data-start=\"777\"\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52752602169690,"sku":null,"price":250.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Matcha_Natsume_Nakamura_Soetsu.jpg?v=1771671037"},{"product_id":"matcha-natsume-shochikubai-sakata-minetoshi-maki-e","title":"Matcha natsume avec motif Shochikubai 松竹梅 Sakata Minetosh","description":"\u003cp\u003e \u003cspan\u003eCe\u003c\/span\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan\u003echu-natsume au matcha\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e raffiné \u003cspan\u003eest confectionné par\u003c\/span\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eSakata Minetoshi\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cspan\u003eet richement orné d'un\u003c\/span\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan\u003emotif traditionnel Shochikubai (松竹梅)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cspan\u003eréalisé selon la technique classique\u003c\/span\u003e de la laque \u003cem\u003e\u003cspan\u003emaki-e\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e \u003cspan\u003e. Le Shochikubai (pin, bambou et fleur de prunier) est un thème symbolique cher à l'esthétique japonaise, représentant la constance, la résilience et un nouveau départ.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan\u003eLa surface du natsume est recouverte d'\u003c\/span\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eune laque urushi\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e d'un noir profond \u003cspan\u003e, sur laquelle le motif est subtilement appliqué à l'aide de poudre maki-e dorée. L'alliance du brillant, de la finesse des lignes et du symbolisme naturel confère à cette pièce une harmonie parfaite, empreinte de sérénité et d'élégance.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003eCe natsume tient parfaitement dans la main et est idéal pour la\u003c\/span\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan\u003ecérémonie du thé japonaise (chadō)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cspan\u003e. C'est également une pièce de choix pour les collectionneurs et les amateurs de laque japonaise, qui peut aussi être utilisée comme objet d'art décoratif en dehors de la salle de thé.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Titre : Shochikubai 松竹梅\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eCréateur \u003cspan\u003e: Sakata Minetoshi\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Période\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eDe la fin du Showa au début du Heisei (vers 1980-2000)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Technologie\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUrushi-lak, Maki-e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Taille \u003cspan\u003eChu-natsume\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Dimensions\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eenv. Ø 6,5 cm × H 6,0 cm\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Matériel\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eNoyau en bois recouvert de laque urushi naturelle\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli dir=\"auto\"\u003eMotif : pin, bambou et fleur de prunier\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Comprend : Tomobako original avec signature\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Condition:\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eExcellent état, aucune fissure, rayure ni usure de la peinture.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Origine\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eJapon\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\n \u003cstrong\u003eSakata Minetoshi\u003c\/strong\u003e (né en 1961) est un maître japonais de la laque urushi et un spécialiste du makie, l'art raffiné d'appliquer des couches de laque dorée et colorée, soigneusement polies pour obtenir un fini brillant, presque pictural. Fils aîné d'une famille de laqueurs traditionnels, les Sakata-ke, il a grandi dans un environnement où le savoir-faire, la discipline et l'esthétique raffinée étaient primordiaux.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e En 1976, il entre en apprentissage auprès du maître \u003cstrong\u003eMaehata Gahō\u003c\/strong\u003e (前端雅峯), une autorité reconnue en matière de techniques de laque japonaise. Sous sa direction, Minetoshi développe une maîtrise exceptionnelle des méthodes makie classiques et modernes, excellant dans le travail délicat des lignes, les jeux de couleurs et les motifs décoratifs raffinés.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n \u003cdiv dir=\"auto\"\u003eEn 1993, il est officiellement reconnu comme Artisan Traditionnel (伝統工芸師), une certification prestigieuse dans le domaine des arts et de l'artisanat japonais. Un an plus tard, son œuvre est sélectionnée pour l'exposition d'art de la cérémonie du thé de Tankyū, témoignant de sa renommée grandissante dans le monde de la cérémonie du thé et de l'art traditionnel. En 1995, il devient responsable du département makie du groupe artistique Miyabi. En 1999, il reçoit le titre d' \u003cstrong\u003eArtisan Traditionnel\u003c\/strong\u003e , délivré par le ministère japonais de l'Industrie – l'une des plus hautes distinctions en matière d'artisanat.\u003c\/div\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eSymbolisme\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003eLe\u003c\/span\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan\u003emotif Shochikubai\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cspan\u003e(pin, bambou et fleur de prunier) est l'une des combinaisons symboliques les plus classiques et appréciées de la culture japonaise. Ensemble, ces trois plantes sont perçues comme un symbole de chance, de prospérité et de force morale, et figurent traditionnellement sur les objets de cérémonie, les services à thé et les cadeaux.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \n\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eLe pin (松, matsu)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cspan\u003eest un arbre à feuilles persistantes qui résiste au vent, au froid et à la neige. Il symbolise ainsi\u003c\/span\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan\u003ela constance, la fidélité et la longévité\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cspan\u003e. Dans le cadre de la cérémonie du thé, le pin représente la paix intérieure et la capacité de rester digne et immuable en toutes circonstances.\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\n\n \u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eLe bambou (竹, take)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cspan\u003epousse rapidement, est creux et se plie sans se rompre. Ces propriétés en font un symbole de\u003c\/span\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eflexibilité, de résilience et de pureté intérieure\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cspan\u003e. Il nous rappelle l'importance de la modestie et de l'adaptabilité, valeurs fondamentales de l'esthétique japonaise et de la pensée zen.\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \n\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eLa fleur de prunier (梅, ume)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cspan\u003es'épanouit tôt dans l'année, souvent en plein hiver. De ce fait, elle symbolise\u003c\/span\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan\u003ele renouveau, l'espoir et le début d'une nouvelle saison\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cspan\u003e. Elle représente le courage de révéler la beauté et la croissance malgré l'adversité.\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003eEnsemble, ces trois plantes forment un tout harmonieux qui exprime non seulement le bonheur et la prospérité, mais aussi un idéal moral : la constance du pin, la souplesse du bambou et l’espoir de la fleur de prunier. C’est pourquoi le Shochikubai est parfaitement adapté à la cérémonie du thé, où nature, symbolisme et spiritualité se rejoignent.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52752622190938,"sku":null,"price":180.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Gekke1.jpg?v=1765665267"},{"product_id":"natsume-sasa-kiri-miyata-munekage-echizen-urushi","title":"Natsume Sasa Kiri 笹 桐 Miyata Munekage","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eCe Sasa Kiri natsume (徳風棗) a été fabriqué par l'artiste laqueur contemporain d'Echizen, Miyata Munekage (宮田宗景). Miyata a étudié auprès d'Issei Minowa (箕輪一星) et travaille selon la pratique traditionnelle de l'urushi Echizen, où l'artisanat et l'utilisation cérémonielle du thé sont centraux.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotif\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003eCe chū natsume est réalisé en urushi tame-nuri noir brillant et décoré de maki-e raffinés en or, rouge et vert. Sur le couvercle, une somptueuse fleur de paulownia rouge-orange et or est entourée de tiges et de feuilles grimpantes. Sur le côté, des feuilles de bambou et la fleur de paulownia en or et vert sont représentées.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"1yayslj\" data-start=\"916\" data-end=\"931\"\u003eSymbolisme\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eLa feuille de bambou symbolise la pureté et la résilience. Elle plie sous le vent et la pluie sans se briser et est donc considérée comme un signe de force intérieure et de constance. Le paulownia est un arbre traditionnellement associé à la cour impériale et a été utilisé pendant des siècles dans les blasons familiaux. Le motif représente la dignité, la protection et la continuité. Selon la légende, le phénix mythique ne niche que dans le paulownia, ce qui lui confère une signification supplémentaire en tant que symbole d'harmonie et de prospérité. Ensemble, ces deux motifs forment un ensemble équilibré et significatif qui s'inscrit parfaitement dans la beauté discrète et la nature contemplative de la cérémonie du thé japonaise.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eDétails de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitre : \u003cspan\u003eSasa Kiri 笹桐\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eArtiste : \u003cspan\u003eMiyata Munekage 宮田宗景\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePériode : \u003cspan\u003e\u003c\/span\u003eShowa \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e(environ 1975-1990)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechnique\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003eLaque urushi avec hiramaki-e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDimensions\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003eenviron Ø 6,5 cm × H 6,0 cm\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMatériau\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003eNoyau en bois avec laque urushi naturelle\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eInclus : Tomobako original signé\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eCondition : \u003cspan\u003eTrès bon état. La surface de l'urushi et le maki-e sont clairs et intacts, avec seulement des traces minimales d'une utilisation soignée.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-0e89d0d4-7fff-f5d2-7df0-75381c823f81\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eOrigine\u003cspan\u003e : Japon, Echizen (越前), préfecture de Fukui, Kawada (河和田), Sabae\u003c\/span\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako et authenticité\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eLe natsume est livré dans un tomobako en bois original avec une calligraphie manuscrite, indiquant la technique, le type et le nom de l'artiste. La présence de cette boîte de conservation est un signe d'authenticité au Japon et augmente considérablement la valeur de l'objet. Un tissu de conservation en soie est également inclus.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignature et créateur\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eCe natsume a été fabriqué par Miyata Munekage 宮田宗景, un artiste laqueur japonais de la région d'Echizen dans la préfecture de Fukui. Son atelier est situé à Sabae, dans le quartier de Kawada, le centre historique de la tradition Echizen-urushi.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"706\" data-end=\"1323\"\u003eMiyata Munekage (宮田宗景) a commencé sa formation en Shōwa 45 (1970) sous Yōrin Issei (養輪一星) et est devenu indépendant en Shōwa 50 (1975). Ces informations sont traditionnellement enregistrées avec les chadōgu et contribuent au contexte et à l'appréciation de l'objet. Les catalogues et les textes commerciaux mentionnent régulièrement des distinctions et des sélections, telles que le prix Shitsugei Kyōkai, des sélections ou des prix au Nichigei-ten, et la participation à l'Echizen Maki-e Mihon-ichi. Ces mentions confirment sa position au sein de la tradition de la laque japonaise et sa réputation de fabricant d'objets de cérémonie du thé soigneusement exécutés, fonctionnels et esthétiquement équilibrés.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eEn cadeau\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1325\" data-end=\"2097\"\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eCe natsume est un cadeau parfait \u003c\/strong\u003epour la fin d'études, l'obtention d'un diplôme ou d'une certification. Un objet qui marque la transition et invite à poursuivre avec calme et concentration. Le motif sasa–kiri renforce cette signification : la feuille de bambou rappelle la flexibilité et la force intérieure, le paulownia représente la dignité et l'assumation des responsabilités. Ensemble, ils dépeignent un nouveau départ, avec une attention à ce qui a été appris et une confiance en ce qui vient.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53437625270618,"sku":null,"price":145.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Miyata1_1024_2377efa1-de33-4aba-9bf5-601c683c1786.jpg?v=1769455007"},{"product_id":"japanse-natsume-kacho-ga-met-maki-e-bamboe-en-vogel","title":"Japonais natsume kachō-ga 花鳥画 maki-e bambou et oiseau","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eCe natsume japonais est fabriqué en bois et recouvert d'une laque urushi d'un noir profond. Sa surface est ornée d'un subtil motif maki-e de bambou et d'un oiseau en vol, une image qui allie tranquillité, mouvement et contemplation.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eLe motif\u003c\/span\u003e\n\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eLe décor est réalisé selon la tradition du \u003cstrong\u003ekachō-ga (花鳥画)\u003c\/strong\u003e , un langage visuel classique japonais où fleurs, plantes et oiseaux servent à représenter une saison ou un moment. Ici, le motif évoque le printemps : une période de renouveau, de croissance douce et d’attention renouvelée.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eL'oiseau est volontairement stylisé et ne représente pas une espèce spécifique. Dans la tradition du kachō-ga, il symbolise la légèreté et le changement, un instant fugace qui, paradoxalement, acquiert de la valeur. Le bambou, quant à lui, offre un contrepoint : résistant, simple et d'une croissance silencieuse. Ensemble, ils composent une image harmonieuse, en accord avec le rythme de la cérémonie du thé et la saison printanière.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eLe décor maki-e présente un éclat doux et chaud qui ne se révèle que sous la lumière. La forme du natsume offre une prise en main confortable et permet une ouverture, une fermeture et un dosage précis du matcha.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e Coffret de présentation\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eCe natsume est accompagné d'un coffret de rangement en bois assorti (awase-bako). Il convient parfaitement à la cérémonie du thé (usucha), mais aussi comme objet apaisant dans un intérieur où la simplicité, la nature et la pleine conscience sont à l'honneur.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e Données d'objet\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eNatsume japonais (棗) pour matcha\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eMatériau : bois laqué noir urushi\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eDécoration : maki-e en bambou et oiseau stylisé (kachō-ga)\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Diamètre : ≈ 6,9 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Hauteur : ≈ 6,7 cm\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eSymbolisme saisonnier : printemps\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eComprend une boîte de rangement en bois assortie (awase-bako)\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eConvient pour la cérémonie du thé (usucha) et la présentation\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eÉtat : Excellent, aucune fissure, rayure ni usure de la peinture visible.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eOrigine : Japon\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n \u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignature et auteur\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eCe natsume ne peut être attribué à un laqueur en particulier. Nombre de natsume ont été produits au XXe siècle dans de petits ateliers, où le savoir-faire et la fonctionnalité étaient primordiaux. L'absence de nom d'artiste souligne l'importance accordée à la forme, à la matière et au rythme, valeurs essentielles de la culture du thé japonaise.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-end=\"338\" data-start=\"94\"\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53474372256090,"sku":null,"price":85.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Vogel2.jpg?v=1769897478"},{"product_id":"japanse-theebus-yanagi-wilgenmotief-maki-e-shunpo","title":"boîte à thé japonaise vintage Yanagi 花鳥画 motif saule maki-e Shunpō","description":"\u003cp data-start=\"59\" data-end=\"501\"\u003eCe \u003cem data-start=\"73\" data-end=\"82\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e élégant est réalisé en \u003cstrong data-start=\"111\" data-end=\"125\"\u003elaque urushi\u003c\/strong\u003e d'un noir profond et finement orné d'un motif continu de saule (柳, \u003cem data-start=\"182\" data-end=\"190\"\u003eyanagi\u003c\/em\u003e ) en \u003cstrong data-start=\"208\" data-end=\"218\"\u003emaki-e\u003c\/strong\u003e doré. Les longues branches sinueuses épousent naturellement la courbe de l'objet, créant un rythme qui unit subtilement l'immobilité et le mouvement. Sa forme classique et équilibrée, d'une sobriété remarquable, s'inscrit dans la tradition de la cérémonie du thé japonaise.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"503\" data-end=\"514\"\u003e Le saule\u003c\/h3\u003e\n\n \u003cp data-start=\"516\" data-end=\"1028\"\u003eDans l'esthétique japonaise, le saule occupe une place particulière. Il symbolise \u003cstrong data-start=\"601\" data-end=\"650\"\u003ela flexibilité, la résilience et la fugacité\u003c\/strong\u003e : ses branches plient sous le vent et la pluie sans se rompre. Ces qualités correspondent aux valeurs du \u003cstrong data-start=\"764\" data-end=\"773\"\u003echadō\u003c\/strong\u003e , où la pleine conscience, l'adaptabilité et la paix intérieure sont essentielles. Le motif du saule est ainsi utilisé depuis des siècles pour \u003cem data-start=\"905\" data-end=\"914\"\u003eorner les natsume\u003c\/em\u003e , ces objets à la fois fonctionnels et propices à la contemplation lors de la cérémonie du thé.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"1030\" data-end=\"1038\"\u003e Rosée\u003c\/h3\u003e\n\n \u003cp data-start=\"1040\" data-end=\"1466\"\u003eDe petits accents métalliques plats ( \u003cstrong data-start=\"1114\" data-end=\"1128\"\u003ehyōmon, 平文\u003c\/strong\u003e) sont incorporés à la laque entre les branches de saule dorées. Ces détails évoquent des gouttes de rosée ou de pluie posées sur les feuilles. Ils captent la lumière subtilement et confèrent à la surface une profondeur supplémentaire sans perturber la sérénité de l'ensemble. L'alliance du maki-e et du métal souligne l'interaction entre la nature, le temps et l'éphémère.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"1468\" data-end=\"1490\"\u003e Hirondelles en vol\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp data-start=\"1492\" data-end=\"1735\"\u003e À l'intérieur du couvercle du \u003cem data-start=\"1533\" data-end=\"1542\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e , deux \u003cstrong data-start=\"1553\" data-end=\"1580\"\u003ehirondelles (燕, \u003cem data-start=\"1568\" data-end=\"1577\"\u003etsubame\u003c\/em\u003e )\u003c\/strong\u003e sont représentées en maki-e doré. Les oiseaux semblent se suivre en vol et forment un contraste léger, presque imperceptible, avec l'extérieur sobre.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp data-start=\"1737\" data-end=\"2186\"\u003eDans l'iconographie japonaise, les hirondelles symbolisent \u003cstrong data-start=\"1789\" data-end=\"1834\"\u003ele printemps, le renouveau et un avenir prometteur\u003c\/strong\u003e . Leur présence à l'intérieur du \u003cem data-start=\"1925\" data-end=\"1934\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e est significative : le motif ne se révèle qu'à l'ouverture, comme une découverte intime visible uniquement par celui qui utilise l'objet. Lors de la cérémonie du thé, cela souligne le moment de transition : du fermé à l'ouvert, de la préparation à l'action attentive.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003e Signature et auteur\u003c\/h3\u003e\n\n \u003cp data-start=\"2212\" data-end=\"2740\"\u003eLe dessous du \u003cem data-start=\"2233\" data-end=\"2242\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e porte la signature\u003cstrong data-start=\"2261\" data-end=\"2276\"\u003e春峰 (Shunpō)\u003c\/strong\u003e en écriture laquée rouge. Cette signature correspond à l'attribution figurant sur le coffret en bois qui l'accompagne. Peu d'informations biographiques subsistent concernant le fabricant \u003cstrong data-start=\"2392\" data-end=\"2407\"\u003e, Shunpō (春峰)\u003c\/strong\u003e . Son nom apparaît comme nom d'artiste à la fois sur l'objet et sur le \u003cstrong data-start=\"2526\" data-end=\"2538\"\u003etomobako\u003c\/strong\u003e . La signature, le choix des matériaux et l'utilisation des motifs témoignent du travail d'un laqueur œuvrant dans le cadre traditionnel du \u003cstrong data-start=\"2653\" data-end=\"2664\"\u003echadōgu\u003c\/strong\u003e , avec un souci du symbolisme classique et une décoration raffinée et sobre.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"2742\" data-end=\"2754\"\u003e Tomobako\u003c\/h3\u003e\n\n \u003cp data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eLe \u003cem data-start=\"2759\" data-end=\"2768\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e est accompagné de son \u003cstrong data-start=\"2808\" data-end=\"2820\"\u003etomobako\u003c\/strong\u003e en bois d'origine. À l'intérieur du couvercle du tomobako figure l'inscription manuscrite\u003cstrong data-start=\"2907\" data-end=\"2952\"\u003e春峰作 (Shunpō saku – « fait par Shunpō »)\u003c\/strong\u003e , apposée par le fabricant. La combinaison de la signature sur l'objet et du tomobako qui l'accompagne est essentielle à l' \u003cstrong data-start=\"3116\" data-end=\"3166\"\u003eidentification et à l'appréciation des laques japonaises\u003c\/strong\u003e .\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e Données d'objet\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\n \u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eObjet :\u003c\/strong\u003e Natsume (棗) – boîte à thé matcha\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e \u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eFabricant : Signé 春峰 (Shunpō)\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\n \u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eTechnique :\u003c\/strong\u003e Laque Urushi avec maki-e et accents métalliques\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\n \u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eMotifs :\u003c\/strong\u003e Saules (柳蒔絵) et hirondelles (燕)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e \n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eCouleur :\u003c\/strong\u003e Noir avec décorations dorées\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\n \u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eSignature :\u003c\/strong\u003e Bas du natsume (sceau de cire rouge)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\n \u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eBoite :\u003c\/strong\u003e Tomobako original avec inscription 春峰作\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eOrigine :\u003c\/strong\u003e Japon\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\n \u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003ePériode :\u003c\/strong\u003e XXe siècle (datation plus précise inconnue)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\n \u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eÉtat :\u003c\/strong\u003e Occasion, dommages mineurs.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n \u003cp data-start=\"3653\" data-end=\"4088\"\u003eL'entrelacement des branches de saule ondulées à l'extérieur, des accents métalliques évoquant la rosée et des hirondelles à l'intérieur confère à ce \u003cem data-start=\"3794\" data-end=\"3803\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e une \u003cstrong data-start=\"3823\" data-end=\"3851\"\u003erichesse de sens\u003c\/strong\u003e . Conçu pour la cérémonie du thé, il invite simultanément à \u003cstrong data-start=\"3935\" data-end=\"3961\"\u003eune observation attentive\u003c\/strong\u003e . Ce \u003cem data-start=\"3974\" data-end=\"3983\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e \u003cstrong data-start=\"3988\" data-end=\"4006\"\u003einspire le silence\u003c\/strong\u003e et ne se révèle pleinement qu'au rythme de son ouverture, de son utilisation et de sa fermeture.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003e En cadeau\u003c\/h3\u003e\n\n \u003cp data-start=\"3653\" data-end=\"4088\"\u003eCe natsume est un cadeau idéal pour \u003cstrong data-start=\"41\" data-end=\"98\"\u003ecélébrer des anniversaires tels que 25, 40 ou 50 ans de carrière\u003c\/strong\u003e , la fin d'une \u003cstrong data-start=\"125\" data-end=\"152\"\u003elongue collaboration\u003c\/strong\u003e ou \u003cstrong data-start=\"164\" data-end=\"176\"\u003eun départ à la retraite\u003c\/strong\u003e . Le symbolisme du saule et des hirondelles représente la résilience, la continuité et un avenir prometteur. Cet objet exprime la reconnaissance pour le temps, le dévouement et les efforts partagés. C'est un cadeau discret et significatif qui marque une transition et invite à la réflexion.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53502611358042,"sku":null,"price":95.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/DenDauw_1024.jpg?v=1770544933"},{"product_id":"natsume-tsuru-to-hinode-miyata-munekage-echizen","title":"Natsume Hinode tsuru 日 の 出 鶴 Miyata Munekage","description":"\u003cp data-end=\"1156\" data-start=\"652\"\u003eCe grand natsume de Miyata Munekage (宮田宗景) est orné d'une scène raffinée en \u003cem data-end=\"134\" data-start=\"126\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e représentant deux grues en vol devant un soleil levant rouge-orange. Les coups de pinceau visibles sont appliqués selon la technique traditionnelle \u003cem data-end=\"297\" data-start=\"284\"\u003ehakeme-nuri\u003c\/em\u003e (刷毛目塗り), où le tracé du pinceau reste délibérément visible.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotif\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\" data-end=\"591\" data-start=\"17\"\u003eSur la laque d'un bleu-vert profond est appliquée une composition raffinée de deux grues en vol devant un soleil levant, réalisée en \u003cem data-end=\"194\" data-start=\"186\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e doré. Les oiseaux sont représentés avec légèreté et élégance, créant un sentiment de mouvement et de quiétude à la fois. La lueur chaude du soleil contraste subtilement avec le fond froid et renforce la spatialité de la scène. Cette composition sobre et équilibrée crée une tension poétique entre le vide et le détail, tout à fait en accord avec l'esthétique de l'art de la laque raffinée.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"15\" data-start=\"0\" data-section-id=\"1yayslj\"\u003eSymbolisme\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\" data-end=\"614\" data-start=\"16\"\u003eLa grue et le soleil levant font partie des symboles classiques de chance dans la culture japonaise. La grue représente la longévité, la fidélité et l'élévation spirituelle ; selon la tradition, elle vit mille ans et reste fidèle à son partenaire toute sa vie. Le soleil levant (\u003cem data-end=\"294\" data-start=\"286\"\u003ehinode\u003c\/em\u003e) symbolise le renouveau, l'espoir et la prospérité, et marque le début d'un nouveau cycle. Dans la cérémonie du thé, ces motifs renforcent l'idée d'harmonie et d'un début propice. Ensemble, ils dépeignent un avenir de bonheur, de connexion et de continuité, en accord avec les idéaux de calme et d'équilibre du \u003cem data-end=\"613\" data-start=\"603\"\u003ewabi-cha\u003c\/em\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"1560\" data-start=\"1158\"\u003eAo-urushi\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1560\" data-start=\"1158\"\u003eAo-urushi (青漆) est un bleu-vert profond rare créé par une pigmentation spéciale dans la laque urushi. Il évoque des associations avec la nature, le calme et l'harmonie, et renforce la vivacité du motif. De plus, cette teinte complète harmonieusement la couleur vert clair du matcha, renforçant visuellement le rituel et créant une sensation d'équilibre et de sérénité.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eDétails de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitre : Hinode tsuru 日の出鶴 \u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eFabricant\u003cspan\u003e : Miyata Munekage 宮田宗景\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePériode :\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eShowa \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e(ca. 1975–1990)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechnique\u003cspan\u003e : laque Ao-urushi avec hakeme-nuri\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDimensions\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e: env. Ø 6,5 cm × H 6,0 cm\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMatériau\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e: Noyau en bois avec laque urushi naturelle\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eInclus : Tomobako original avec signature\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eCondition : \u003cspan\u003eNeuf. \u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eProvenance\u003cspan\u003e : Japon, Echizen (越前), préfecture de Fukui, Kawada (河和田), Sabae\u003c\/span\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignature et artisan\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eMiyata Munekage (宮田宗景) est un maître maki-e de Sabae, dans le quartier de Kawada (河和田), centre historique de la tradition Echizen-urushi dans la préfecture de Fukui. Selon la 略歴 (carte biographique) originale du tomobako, il a été formé à partir de Shōwa 45 (1970) par le maître maki-e Minowa Issei (箕輪一星), et a commencé à travailler de manière indépendante à partir de Shōwa 50 (1975).\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eSon travail se caractérise par une excellente maîtrise technique, des formes harmonieuses et une application subtile du maki-e, où chaque coup de pinceau est précisément réfléchi. Il a reçu le prix Shitsugei Kyōkai (漆芸協会賞) et a été sélectionné pour le Echizen Maki-e Mihon-ichi (越前蒔絵見本市入選). Ces deux distinctions sont mentionnées sur la carte originale dans le tomobako.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eMiyata Munekage est respecté en tant que créateur de chadōgu fonctionnels et esthétiquement équilibrés, et en tant que figure de proue de la tradition de la laque Echizen. Ses natsume allient savoir-faire, symbolisme et esthétique, et sont recherchés par les collectionneurs et les amateurs de laque urushi japonaise.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eEn cadeau\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"736\" data-start=\"200\"\u003e\u003cstrong\u003eCe \u003cem data-end=\"214\" data-start=\"205\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e est un cadeau parfait\u003c\/strong\u003e pour les étapes importantes de la vie, telles qu'un mariage, une célébration du Nouvel An ou toute autre transition significative. Le motif des Grues au lever du soleil (\u003cem data-end=\"417\" data-start=\"404\"\u003eHinode-zuru\u003c\/em\u003e, 日の出鶴) renforce ce symbolisme : les grues représentent la longévité, la fidélité et la prospérité, tandis que le lever du soleil symbolise un nouveau départ, l'espoir et la prospérité. Ensemble, ils dépeignent un nouveau départ et un avenir harmonieux, avec une attention portée à ce qui est laissé derrière et une confiance en ce qui est à venir.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53537072120154,"sku":null,"price":245.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/tsuru9.jpg?v=1771672726"},{"product_id":"japanse-theebus-itsuko-zan-horaizan-motief-nakamura-soetsu","title":"Boîte à thé japonaise Itsukō-zan 逸香山 Nakamura Sōetsu","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eCe natsume raffiné est réalisé en laque urushi traditionnelle et richement orné de maki-e, une technique d'application de feuilles d'or réalisée avec une grande précision. L'objet porte le nom poétique \u003cstrong\u003ed'Itsukō-zan (逸香山)\u003c\/strong\u003e , que l'on peut traduire par « Montagne du parfum raffiné ». Ce nom ne désigne pas un lieu précis, mais plutôt un paysage idéal au sein de l'esthétique japonaise : un monde de tranquillité, de continuité et de pleine conscience.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e Symbolisme\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eDu point de vue du contenu, l'ensemble constitue une représentation du mont Hōraizan. Dans l'art japonais,\u003c\/span\u003e \u003cstrong\u003ele Hōraizan (蓬莱山)\u003c\/strong\u003e \u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e,\u003c\/strong\u003e montagne mythique symbolisant l'harmonie et la longévité, est rarement représenté littéralement. Cette idée est plutôt évoquée par une combinaison fixe d'éléments paysagers, qui convergent également vers ce natsume.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eAutour de cet objet se déploie un paysage stratifié où chaque élément porte une signification :\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n \u003cli\u003e\u003cspan\u003eL'arbre, aux racines profondes et aux feuilles dorées finement détaillées, représente la continuité, la croissance et la constance.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan\u003eLes grues, représentées en mouvement, symbolisent la dignité, le bonheur et une longue vie.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e La tortue, discrètement placée sur la face inférieure, symbolise la durabilité, la protection et une longue vie.\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eEnsemble, ces motifs forment un paysage harmonieux et intemporel, non pas comme une scène narrative, mais comme une image contemplative qui convient à la quiétude de la cérémonie du thé.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eNashiji\u003c\/span\u003e\n\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eLa feuille d'or joue un rôle central dans l'esthétique de cet objet. L'or finement dispersé\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003e(nashiji)\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003econfère de la profondeur à l'arrière-plan, tandis que des formes soigneusement découpées mettent en valeur la montagne, l'arbre et les détails. Grâce à sa structure en couches, la surface réagit subtilement à la lumière et au mouvement : tantôt chaude et feutrée, tantôt éclatante et vivante. Ce jeu de lumière, caractéristique des maki-e de haute qualité, invite à une observation attentive.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eDonnées d'objet\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e Titre : Itsukō-zan 逸香山\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eCréateur : Nakamura Sōetsu (中村宗悦)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan\u003eMotif : Hōraizan 蓬莱山\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eType : chū-natsume\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan\u003eMatériaux : bois, urushi, maki-e avec feuille d'or\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan\u003eDiamètre : ≈ 6,8 cm\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan\u003eHauteur : ≈ 7 cm\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan\u003eÉtat : Excellent état, convient à la fois à l'usage et à la collection\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan\u003eAccessoires : Tomobako original avec hanko, calligraphie.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan\u003eAccessoires : Fukusa\/tissu original (共布)\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003e Signature et auteur\u003c\/h3\u003e\n\n \u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eNakamura Sōetsu\u003c\/strong\u003e (né en 1932)\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eest un maître japonais de la laque traditionnelle (\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eurushi\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003e,\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003emaki-e\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003e). Il apprit cet art auprès de son père dès son plus jeune âge et se spécialisa ensuite dans la création d'objets pour la cérémonie du thé japonaise, tels que\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eles natsume\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003e(boîtes à thé),\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eles chabako\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eet autres\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003echadōgu\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003e. Son œuvre est réputée pour ses motifs élégants inspirés de la nature (oiseaux, fleurs, plantes) et l'utilisation de techniques raffinées comme le maki-e à l'or fin et l'incrustation de nacre. Il a reçu de nombreuses distinctions nationales au Japon et ses œuvres sont collectionnées à l'international. En 1987, il obtint également une certification officielle pour la cérémonie du thé, confirmant ainsi son statut dans cet art.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003e En cadeau\u003c\/h3\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-753cd582-7fff-9dcd-2266-b605fd3a0867\"\u003e\u003cspan\u003eCe natsume est un cadeau parfait\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003ePour les grandes occasions, comme un anniversaire, une collaboration de longue date, un départ à la retraite, un mariage ou toute autre transition importante de la vie. Avec son symbolisme subtil de continuité, d'harmonie et de prospérité, cet objet représente l'appréciation, le dévouement et l'engagement partagé. Il invite également à la réflexion et à la projection dans l'avenir, ce qui en fait non seulement une œuvre d'art raffinée, mais aussi un cadeau précieux et durable.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53538757837146,"sku":null,"price":295.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Boom1.jpg?v=1772225571"},{"product_id":"japanse-theebus-asagao-met-raden-nakamura-kosai","title":"Natsume Asagao 朝顔 Nakamura Kōsai","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eCe natsume raffiné est réalisé en laque urushi chaude couleur miel et décoré d'un motif asagao (朝顔, ipomée) selon la délicate technique du maki-e. L'objet respire la sérénité et l'élégance discrète, qualités essentielles dans la cérémonie japonaise du thé.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotif\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAu centre du motif se trouve l'asagao, reconnaissable à sa fleur en forme d'étoile et à ses feuilles élancées. La fleur est réalisée en raden (螺鈿), nacre finement incrustée, qui s'illumine subtilement de délicats tons bleus et verts, selon la lumière. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eLes vrilles et les feuilles sont appliquées en maki-e avec une poudre d'or soigneusement dosée. L'or est appliqué de manière légère et raffinée : non pas massivement, mais comme une ligne chuchotante qui suit le mouvement naturel de la plante. Cette application discrète confère au décor légèreté et raffinement.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003eSymbolisme\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eL'asagao est une fleur qui ne fleurit que brièvement et qui est traditionnellement associée à la fugacité, à la paix matinale et à l'attention portée au moment présent. Dans ce natsume, ce sentiment est tangible : l'objet invite à la décélération et à l'action consciente, tant dans son utilisation que dans son observation. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eDans la cérémonie du thé, ce motif renvoie à la conscience que chaque rencontre est unique et ne peut être répétée, la valeur fondamentale du chadō.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eDonnées de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitre : Asagao 朝顔\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eCréateur : Nakamura Kosai (中村光彩) \u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMotif : Ipomée\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eType : chū-natsume\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMatériau : bois, urushi, raden, maki-e\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eDiamètre : ≈ 6,8 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eHauteur : ≈ 7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eÉtat : Excellent état, convient à l'utilisation et à la collection\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires : Tomobako original avec hanko, calligraphie.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires : Fukusa \/ tissu original (共布)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako et authenticité\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eLe natsume est livré avec un tomobako original (boîte de conservation en bois) avec une inscription manuscrite et un sceau. La mention du créateur et du décor confirment la provenance et l'authenticité de l'objet. Le tissu assorti et l'emballage soigné soulignent le soin avec lequel cette pièce a été conservée.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignature et créateur\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eNakamura Kosai (中村光彩) est un artiste maki-e originaire de Yamanaka, Ishikawa, né en 1955. Il a été formé dans la tradition de la laque de Yamanaka et a travaillé pendant de nombreuses années sous la direction d'un maître établi avant de créer son propre atelier.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eKosai est connu pour son style raffiné et cohérent, avec une préférence pour les motifs naturels et saisonniers. Son travail se caractérise par une utilisation discrète de la couleur et une application subtile de l'or, où la perfection technique et la sérénité poétique sont en équilibre.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eComme cadeau\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrâce à son motif asagao et à son aspect délicat, ce natsume est particulièrement adapté comme cadeau pour :\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eune transition vers une phase de vie plus sereine, où l'attention et la réflexion deviennent centrales\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003ePour des fiançailles ou une demande en mariage, comme symbole d'une promesse faite avec soin et attention\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53547935072602,"sku":null,"price":305.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Asagao.jpg?v=1771701523"},{"product_id":"japanse-tea-caddy-shuchiku-maki-e-yoho","title":"Natsume Shuchiku maki-e 朱竹蒔絵 Yōhō","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eUne natsume japonaise raffinée, réalisée en laque urushi traditionnelle, ornée d'un élégant motif de bambou en poudres d'or et de cuivre chaudes. De subtiles incrustations de raden (nacre) accentuent délicatement le décor. Cette boîte à thé matcha allie un artisanat raffiné à une esthétique intemporelle, parfaite pour la cérémonie du thé et comme pièce maîtresse de votre collection.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotif\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eCe qui distingue cette natsume, c'est l'incrustation raffinée de raden dans les tiges. De petits morceaux de nacre sont délicatement incrustés et captent la lumière dans de douces nuances de bleu, de vert et de violet, donnant ainsi de la vivacité à l'ensemble sans rompre la quiétude de la composition.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003eSymbologie\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003eDans la culture japonaise, le bambou a une profonde signification symbolique. Il représente la résilience, il plie sans rompre, et la constance : toujours droit, toujours élégant. En même temps, il incarne l'énergie vitale, croissant en harmonie avec la nature et les saisons.\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eDétails de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitre : Shuchiku 朱竹蒔絵\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eFabricant : Murayama Yōhō (村山洋鳳)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMotif : Chiku\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eType : chū-natsume\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMatériau : bois, urushi, raden, maki-e\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eDiamètre : ≈ 6,8 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eHauteur : ≈ 7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eÉtat : Bon état\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires : Tomobako original avec hanko, calligraphie.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires : Fukusa \/ tissu original (共布)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako et authenticité\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eLa natsume est accompagnée d'une tomobako originale (boîte de conservation en bois) avec inscription manuscrite et sceau. La mention du créateur et du décor confirme l'origine et l'authenticité de l'objet. Le tissu assorti et l'emballage soigné soulignent le soin avec lequel cette pièce a été conservée.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignature et fabricant\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMurayama Yōhō (村山洋鳳) a travaillé au XXe siècle et sa signature est rare sur les objets authentiques de la cérémonie du thé. Il fait partie de la tradition des artisans maki-e locaux dans la culture de la laque japonaise, des artistes qui allient savoir-faire et esthétique dans des objets à la fois fonctionnels et artistiques.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53715239207258,"sku":null,"price":155.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Bamoe2_5f2de5c1-b960-4e9e-bed9-280808e8f26b.jpg?v=1772374006"},{"product_id":"tokufu-natsume-徳風棗-miyata-munekage","title":"Tokufu Natsume 徳風棗 Miyata Munekage","description":"\u003cdiv data-is-intersecting=\"true\" data-turn-id-container=\"request-WEB:c80f2583-44a7-44bc-951f-acec38ee8c4f-6\" class=\"\"\u003e\n\n\u003csection data-turn=\"assistant\" data-scroll-anchor=\"false\" data-testid=\"conversation-turn-14\" data-turn-id-container=\"request-WEB:c80f2583-44a7-44bc-951f-acec38ee8c4f-6\" data-turn-id=\"request-WEB:c80f2583-44a7-44bc-951f-acec38ee8c4f-6\" dir=\"auto\" class=\"text-token-text-primary w-full focus:outline-none has-data-writing-block:pointer-events-none [\u0026amp;:has([data-writing-block])\u0026gt;*]:pointer-events-auto R6Vx5W_threadScrollVars scroll-mb-[calc(var(--scroll-root-safe-area-inset-bottom,0px)+var(--thread-response-height))] scroll-mt-[calc(var(--header-height)+min(200px,max(70px,20svh)))]\"\u003e\n\u003cdiv class=\"text-base my-auto mx-auto pb-10 [--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-xs,calc(var(--spacing)*4))] @w-sm\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-sm,calc(var(--spacing)*6))] @w-lg\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-lg,calc(var(--spacing)*16))] px-(--thread-content-margin)\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"[--thread-content-max-width:40rem] @w-lg\/main:[--thread-content-max-width:48rem] mx-auto max-w-(--thread-content-max-width) flex-1 group\/turn-messages focus-visible:outline-hidden relative flex w-full min-w-0 flex-col agent-turn\" data-conversation-screenshot-content=\"\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"flex max-w-full flex-col gap-4 grow\"\u003e\n\n\u003cdiv data-turn-start-message=\"true\" class=\"min-h-8 text-message relative flex w-full flex-col items-end gap-2 text-start break-words whitespace-normal outline-none keyboard-focused:focus-ring [.text-message+\u0026amp;]:mt-1\" data-message-model-slug=\"gpt-5-3-mini\" dir=\"auto\" data-message-id=\"4fd1da39-1e66-4cbc-8342-b216ad9fe253\" data-message-author-role=\"assistant\" tabindex=\"0\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"flex w-full flex-col gap-1 empty:hidden\"\u003e\n\n\u003cdiv class=\"markdown prose dark:prose-invert wrap-break-word w-full light markdown-new-styling\"\u003e\n\n\u003cp data-end=\"627\" data-start=\"165\"\u003eCe Natsume (徳風棗) élégant a été créé par l'artiste de laque d'Echizen Miyata Munekage (宮田宗景), d'après un dessin original du 11e maître de thé Urasenke, \u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eGengen Saikō\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e (玄々斎). En tant qu'iemoto, chef de la tradition Urasenke, il a dirigé le développement et la transmission de la cérémonie du thé au sein de son école. Il est souvent cité comme quelqu'un qui s'est efforcé de rendre la cérémonie du thé plus accessible à un public plus large.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 data-end=\"641\" data-start=\"629\" data-section-id=\"138q3ui\"\u003eMotif\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp data-end=\"1050\" data-start=\"642\"\u003eSur la laque urushi d'un noir profond, une décoration maki-e raffinée est appliquée avec neuf grains de riz dorés à l'intérieur du couvercle. À l'extérieur, la calligraphie élégante porte le dicton 「粒万倍」 (ichiryū manbai – « un grain devient dix mille »). La combinaison de subtiles accents dorés et de la calligraphie forme une composition discrète mais puissante où simplicité et signification se renforcent mutuellement.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 data-end=\"1067\" data-start=\"1052\" data-section-id=\"1yayslj\"\u003eSymbolisme\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp data-end=\"1454\" data-start=\"1068\"\u003eL'expression ichiryū manbai fait référence à l'idée qu'un petit début peut se transformer en une grande abondance. Les grains de riz symbolisent la croissance, la fertilité et la prospérité, et soulignent la valeur d'actions apparemment insignifiantes ayant de grandes conséquences. Dans le contexte de la cérémonie du thé, ce motif exprime un souhait d'harmonie, de développement et d'un avenir prospère.\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003c\/section\u003e\n\n\u003c\/div\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eDétails de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eFabricant: Miyata Munekage 宮田宗景\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitre:\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003eIchiryū manbai (「粒万倍」)\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Tokufu Natsume\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMatériau: Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiamètre: ≈ 8,4 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHauteur:  ≈ 6,3 cm\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eÉtat: Excellent ;\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Tomobako original avec hanko, calligraphie et tissu.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eSupplément: Biographie du créateur.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako et authenticité\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1345\" data-end=\"1639\"\u003eLe natsume témoigne d'un savoir-faire de haut niveau : la laque est uniforme et brillante, le maki-e fin et précis, et la finition soignée jusque dans les moindres détails. La pièce est livrée avec le tomobako (boîte de conservation et de présentation) en bois original et sa feuille correspondante.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignature et créateur\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1753\" data-start=\"1468\"\u003eMiyata Munekage (宮田宗景) est un artiste urushi contemporain d'Echizen originaire de Sabae, Kawada (河和田), le centre historique de la tradition de la laque d'Echizen dans la préfecture de Fukui. Il a étudié sous la direction du maître maki-e Minowa Issei (箕輪一星) à partir de Shōwa 45 (1970) et est devenu indépendant en 1975.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"2107\" data-start=\"1755\"\u003eSon œuvre se caractérise par une précision technique, des formes équilibrées et une application raffinée du maki-e, où chaque détail est soigneusement étudié. Il a notamment reçu le prix Shitsugei Kyōkai (漆芸協会賞) et a été sélectionné pour l'Echizen Maki-e Mihon-ichi (越前蒔絵見本市), des reconnaissances qui soulignent sa position au sein de la tradition de la laque japonaise.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"301\" data-start=\"283\" data-section-id=\"7l9wbm\"\u003eComme cadeau\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"515\" data-start=\"303\"\u003ePar le symbolisme d'ichiryū manbai – « un grain qui se multiplie en dix mille » – cet objet porte un souhait de croissance, de prospérité et d'un avenir fructueux. Il est donc particulièrement adapté comme cadeau pour un nouveau départ, tel que le début d'une entreprise, un projet créatif ou une nouvelle étape de vie, comme symbole de développement et de prospérité.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53728728351066,"sku":null,"price":285.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Tokufu9_76ca0a19-480e-4880-ac92-74748c964465.jpg?v=1772964219"},{"product_id":"japanse-natsume-take-maki-kogetsu","title":"Natsume japonais Chiku maki-e 竹蒔絵 Kōgetsu","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eCe natsume particulier a été réalisé par le laqueur \u003cstrong\u003eKōgetsu (江月)\u003c\/strong\u003e. La pièce est accompagnée d'une approbation écrite (kakitsuke) sur le couvercle de la tomobako de Fujii Kaidō, 515e abbé du temple Daitoku-ji de Kyoto, l'un des noms les plus respectés dans le monde de la cérémonie du thé japonaise.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotif\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSur le fond de laque noire profonde, des branches et des feuilles de bambou sont appliquées en maki-e d'or et d'argent raffinés, denses et réalistes, comme si le vent soufflait à travers elles. Les lignes sont extrêmement fines et révèlent une main de maître : de fines pousses alternent avec des feuilles pleines qui s'étalent dans toutes les directions.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSymbolique\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDans la culture japonaise, le bambou est l'un des trois \"amis de l'hiver\" (歳寒三友, saikansanyū), aux côtés du pin et du prunier. Il représente la force, la souplesse et la résilience : le bambou plie sous la tempête mais ne rompt pas. Dans la cérémonie du thé, le bambou symbolise l'humilité et la maîtrise de soi, des qualités que le maître du wabi-cha s'efforce d'atteindre.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eLe kakitsuke de Fujii Kaidō\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eUn 書付 (kakitsuke) est une inscription manuscrite par un maître de thé ou un abbé de temple faisant autorité sur la tomobako, reconnaissant ainsi officiellement l'objet comme excellent. Fujii Kaidō (藤井誡堂, 1898–1984) fut le 515e abbé de Daitoku-ji, historiquement le cœur spirituel de la cérémonie du thé japonaise, et également prêtre en chef du sous-temple de Sangenin.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAprès la Seconde Guerre mondiale, il a joué un rôle clé dans la reconstruction de Daitoku-ji et a guidé les potiers de Kyoto dans la renaissance des styles de céramique historiques. Il a lui-même fabriqué des bols à thé, des cuillères à thé et des œuvres de calligraphie, et était considéré comme l'un des abbés les plus aimés et respectés dans le monde de la cérémonie du thé. Son kakitsuke n'était pas donné de manière routinière, il évaluait chaque objet avec une connaissance authentique et une compréhension profonde. Quiconque voit son nom sur une tomobako sait que la pièce a résisté à l'épreuve de la critique.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\n\n\u003cspan\u003eDonnées de l'objet\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\n\n\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eCréateur : Kōgetsu (江月) — artiste maki-e\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTitre : Chiku maki-e Ōnatsume (竹蒔絵大棗)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTechnique : Maki-e doré et argenté sur laque urushi noire\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMatériau : Bois laqué (urushi)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDiamètre : ≈ 7,2 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHauteur : ≈ 7,3 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eÉtat : Très bon\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAccessoires : Tomobako originale avec le sceau de Kōgetsu, 書付\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\n\n\u003cspan\u003eCouvercle : Kao rouge\u003c\/span\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e造 (tsukuru) — \"fabriqué par\"\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e江 (kō) — premier caractère de Kōgetsu\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\n\n\u003cspan\u003eKakitsuke :\u003c\/span\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e大徳寺 Temple Daitoku-ji\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e五百十五世 la 515e génération\/abbé\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e黒巖 (Kokugan) et 誡堂 (Kaidō)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAccessoires : tissu avec l'emblème de la gourde et les caractères 江月\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSignature et créateur\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eLe sceau sur la tomobako et le tissu joint portent l'emblème caractéristique de la gourde (瓢箪) avec les caractères 江月, le sceau personnel de Kōgetsu. Le nom 江月 signifie littéralement clair de lune sur la rivière. Cela se reflète subtilement dans l'œuvre : au milieu des feuilles de bambou dorées, quelques feuilles sont délibérément réalisées en argent, représentant le clair de lune qui glisse sur les branches la nuit.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53760507609434,"sku":null,"price":195.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Kogetsu2.jpg?v=1773488039"},{"product_id":"hanakago-maki-e-natsume-shoun","title":"Hanakago maki-e natsume Shōun","description":"\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003e\u003cem\u003eUn élégant natsume japonais (chū-natsume) exécuté dans un style Kaga maki-e raffiné. L'urushi noir profond forme l'arrière-plan d'un exquis motif hanakago (panier de fleurs) en maki-e d'or fin. Des herbes d'automne et des fleurs d'automne (akikusa) délicatement représentées évoquent une atmosphère saisonnière poétique, centrale à la cérémonie du thé japonaise.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003e\u003cem\u003eLe panier est subtilement rehaussé par la technique nashiji, qui ajoute de la profondeur et une texture douce et brillante, tandis qu'une incrustation de raden (nacre) soigneusement placée crée un point focal éclatant sur la riche surface laquée.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003e\u003cem\u003eLa pièce est signée Shōun (松雲) et est accompagnée de sa tomobako d'origine, la boîte de rangement en bois signée qui confirme la provenance et l'identité de l'artisan.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003e\u003cem\u003eLe Kaga maki-e est une tradition de laque japonaise très prisée qui a attiré les collectionneurs européens pendant des siècles. Du XVIIe au XVIIIe siècle, la laque de Kaga et Wajima était exportée via les réseaux commerciaux néerlandais, anglais et portugais et collectionnée par les cours royales et l'aristocratie. Les compositions remarquables en or et en argent sur la laque noire profonde étaient appréciées pour leur sophistication technique et leur finesse esthétique.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003e\u003cem\u003eUn objet harmonieux et saisonnier, adapté à une utilisation lors de la cérémonie du matcha (chanoyu) ou comme pièce maîtresse au sein d'une collection raffinée d'art de la laque japonaise.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778202558810,"sku":null,"price":195.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/20260225_213854.jpg?v=1773176508"},{"product_id":"musashino-maki-e-natsume-okamoto-yosai","title":"Matcha natsume Musashino maki-e 武蔵野蒔絵 Okamoto Yōsai 岡本陽斎","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eUn 溜中棗 (tame-chū-natsume) raffiné du maître de laque documenté 岡本陽斎 (Okamoto Yōsai), exécuté dans le motif classique 武蔵野蒔絵 (Musashino maki-e). Le fond de laque rouge-brun profond, caractéristique de la technique rare 溜塗 (tame-nuri), dégage une chaleur intemporelle qui donne vie au motif doré d'une manière particulière.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotif\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSur le fond laqué brun-rouge chaud, les plantes caractéristiques de la plaine de Musashino sont rendues en maki-e doré d'une grande finesse\u0026nbsp;: de hautes touffes déployées de \u003cstrong\u003esusuki\u003c\/strong\u003e (herbe de la pampa japonaise) dont les feuilles gracieuses ruissellent sur la surface comme une fontaine. Les lignes, d'une extrême finesse, des tiges robustes jusqu'à la pointe des feuilles les plus fines, se fondent harmonieusement du corps jusqu'au couvercle, formant un paysage fluide et continu.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"1466\" data-start=\"1040\"\u003eDe petits accents métalliques plats ( \u003cstrong data-end=\"1128\" data-start=\"1114\"\u003ehyōmon, 平文\u003c\/strong\u003e) sont incorporés à la laque parmi les herbes dorées. Ces détails évoquent des gouttes de rosée ou de pluie posées sur les feuilles. Ils captent la lumière subtilement et confèrent à la surface une profondeur supplémentaire sans perturber la sérénité de l'ensemble. L'alliance du maki-e et du métal souligne l'interaction entre la nature, le temps et l'éphémère.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003eSymbolisme\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMusashino désigne les vastes prairies à l'ouest de l'actuelle Tokyo, l'un des paysages les plus célèbres de la poésie et de la littérature classiques japonaises. Ce motif représente la beauté paisible de l'automne, la force du vent qui balaie l'herbe, la lumière qui s'estompe et l'esthétique japonaise du mono no aware\u0026nbsp;: la beauté émouvante de l'éphémère. Lors de la cérémonie du thé, ce motif évoque l'atmosphère d'un après-midi d'automne, calme et empreint de présence.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDonnées d'objet\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eCréateur : Okamoto Yōsai (岡本陽斎) — Maître laqueur Wajima, b. 1932 à Kyoto\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTitre : Musashino maki-e chū-natsume (武蔵野蒔絵溜中棗)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTechnique : Maki-e doré sur laque urushi tame-nuri (溜塗)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMatériau : Bois laqué (urushi)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDiamètre : ≈ 6,5 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHauteur : ≈ 6,4 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eÉtat : Excellent, très propre avec de légères traces d'utilisation\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAccessoires : Tomobako d'origine avec inscription manuscrite et sceau.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAccessoires\u0026nbsp;: Tissu (共布)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSignature et auteur\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eOkamoto Yōsai (岡本陽斎) perpétue la tradition de la laque Wajima et maîtrise de nombreuses techniques\u0026nbsp;: le maki-e (incrustation de nacre), le tournage indépendant (独楽塗) et le travail des contrastes entre la laque noire et rouge. Il excelle aussi bien dans la création d’objets liés à la cérémonie du thé que d’objets utilitaires, et est reconnu pour l’équilibre de ses compositions et la finesse de son exécution, notamment dans l’utilisation des motifs d’herbes et d’oiseaux (Tezumi).\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eLe tomobako porte sa signature 陽斎 ainsi qu’un sceau personnel, gage d’authenticité.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778222219610,"sku":null,"price":185.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Grassen1.jpg?v=1773490024"},{"product_id":"akikusa-maki-e-o-natsume-nakamura-soetsu","title":"Akikusa (秋草) ō-natsume Nakamura Sōetsu","description":"\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"198\"\u003eCette élégante natsume (boîte à thé) japonaise est un exemple raffiné de laque urushi traditionnelle, ornée d'une subtile décoration maki-e de graminées et de fleurs d'automne, connues sous le nom d'akikusa (秋草).\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"12h8y55\" data-start=\"200\" data-end=\"209\"\u003eMotif\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"211\" data-end=\"531\"\u003eCe qui frappe immédiatement, c'est la couche de laque chaude et brun foncé. Elle est légèrement translucide, laissant subtilement apparaître le grain naturel du bois. Cela crée une douce brillance et une sensation de profondeur qui change magnifiquement avec la lumière. L'interaction entre la laque et le bois confère à l'objet un aspect calme et organique.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"533\" data-end=\"978\"\u003eLa décoration présente une composition harmonieuse et discrète de motifs d'automne. D'élégantes herbes se courbent gracieusement, accompagnées de petites fleurs qui rappellent les chrysanthèmes sauvages et de fleurs bleu profond ressemblant aux kikyō (campanules japonaises). À la base, des grappes de baies rouges et dorées apportent une subtile touche de couleur. Au lieu d'une représentation botanique littérale, le design capture une impression stylisée de la saison automnale.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"1tgl7k4\" data-start=\"980\" data-end=\"992\"\u003eSymbolisme\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"994\" data-end=\"1278\"\u003eLe thème akikusa occupe une place importante dans l'art et la culture du thé japonais et symbolise la fugacité de l'existence et la beauté de l'instant. Dans le cadre de la cérémonie du thé, de tels motifs contribuent à créer une atmosphère de pleine conscience et de conscience des saisons.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"unzlks\" data-start=\"1280\" data-end=\"1293\"\u003eSokuchūsai\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1295\" data-end=\"1535\"\u003eSelon l'inscription sur le tomobako, ce ō-natsume (大棗) a été fabriqué dans le style de Sokuchūsai, le 15ème grand maître de l'école de thé Urasenke. Cela se reflète dans la composition équilibrée et l'élégance discrète du design.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"wc1i6\" data-start=\"1537\" data-end=\"1554\"\u003eDétails de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cul data-start=\"1556\" data-end=\"1985\"\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1ll3nlq\" data-start=\"1556\" data-end=\"1579\"\u003eTitre : Akikusa (秋草)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"5e3313\" data-start=\"1580\" data-end=\"1618\"\u003eArtiste : Nakamura Sōetsu (中村宗悦)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"63lc3k\" data-start=\"1619\" data-end=\"1657\"\u003eMotif : dans le style de Sokuchūsai\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"t5k9pp\" data-start=\"1658\" data-end=\"1693\"\u003eType : ō-natsume (grande boîte à thé)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"12nuksr\" data-start=\"1694\" data-end=\"1737\"\u003eMatériau : bois, laque urushi, polychrome\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1mpla4g\" data-start=\"1738\" data-end=\"1760\"\u003eDiamètre : env. 7 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1e629k0\" data-start=\"1761\" data-end=\"1783\"\u003eHauteur : env. 7,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"540sgn\" data-start=\"1784\" data-end=\"1860\"\u003eCondition : excellent état, convient aussi bien à l'usage qu'à la collection\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"x1cph8\" data-start=\"1861\" data-end=\"1935\"\u003eAccessoires : tomobako original avec cachet de signature et calligraphie\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1p872mq\" data-start=\"1936\" data-end=\"1985\"\u003eAccessoires supplémentaires : tissu fukusa original (共布)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"1azkluc\" data-start=\"1987\" data-end=\"2013\"\u003eSignature et artiste\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"2015\" data-end=\"2538\"\u003eL'œuvre est signée par Nakamura Sōetsu (né en 1932), un maître moderne respecté dans l'art de la laque japonaise. Il a été formé dès son plus jeune âge par son père et s'est spécialisé dans les objets de cérémonie du thé. Il est connu pour ses créations raffinées, inspirées de la nature, et sa maîtrise de techniques telles que le maki-e doré et l'incrustation de nacre. Pour son travail, il a reçu plusieurs distinctions nationales au Japon et en 1987, un nom de thé officiel lui a été attribué en reconnaissance de sa contribution à la tradition du thé.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"2540\" data-end=\"2695\"\u003eLe natsume est livré avec sa boîte de rangement en bois signée originale (tomobako), son tissu et son emballage extérieur, ce qui confirme son authenticité et sa provenance.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"2697\" data-end=\"2834\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eUn objet serein et raffiné, adapté à l'utilisation dans la cérémonie du thé ou comme exemple de caractère de l'art japonais dans tout intérieur.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778295062874,"sku":null,"price":175.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/20260419_095820_3.jpg?v=1776613061"},{"product_id":"kotobuki-rin-natsume-nakamura-soin","title":"Natsume japonais Kotobuki-rin 寿輪棗 Nakamura Sōin","description":"\u003cp data-end=\"122\" data-start=\"106\"\u003eCette natsume exceptionnelle a été réalisée par l'artiste laqueur Nakamura Sōin (中村宗尹), d'après un dessin de Hōunsai (鵬雲斎), le 15e grand maître de l'école de cérémonie du thé Urasenke. La pièce est livrée avec sa tomobako d'origine et une biographie de l'artiste.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"445\" data-start=\"425\"\u003eForme et technique\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"735\" data-start=\"447\"\u003eIl s'agit d'une \u003cem data-end=\"478\" data-start=\"463\"\u003ejurin natsume\u003c\/em\u003e (寿輪棗), où « jurin » fait référence au motif de cercles concentriques comme symbole d'harmonie et de continuité. La surface présente de fines rainures régulières (\u003cem data-end=\"663\" data-start=\"654\"\u003esensuji\u003c\/em\u003e), qui courent tout autour de la forme et créent un subtil effet de textile.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"935\" data-start=\"737\"\u003eLa décoration est réalisée selon la technique \u003cem data-end=\"779\" data-start=\"770\"\u003echinkin\u003c\/em\u003e : des lignes gravées remplies de laque rouge. Ces lignes forment un motif raffiné qui se déploie sur le fond texturé.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"947\" data-start=\"937\"\u003eMotif\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1325\" data-start=\"949\"\u003eSur le fond de laque noire profonde est appliqué, en rouge vif, un motif stylisé \u003cem data-end=\"1024\" data-start=\"1010\"\u003ekotobuki-rin\u003c\/em\u003e : des cercles concentriques se rejoignant en un élégant point central. Autour, des branches sont représentées avec de petits bourgeons floraux, pouvant être interprétés comme des \u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003ePrunus mume\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e stylisés (\u003cem data-end=\"1248\" data-start=\"1243\"\u003eume\u003c\/em\u003e), un symbole classique de renouveau et d'élégance dans la cérémonie du thé. L'intérieur de la natsume est réalisé en or chaud (\u003cem data-end=\"1409\" data-start=\"1399\"\u003ekin-nuri\u003c\/em\u003e), créant un beau contraste avec l'extérieur sombre et la décoration rouge.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eSymbolique\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003e\u003cstrong\u003e寿 (kotobuki)\u003c\/strong\u003e signifie bonheur, longue vie et prospérité, l'un des vœux les plus appréciés dans la culture japonaise. La forme annulaire évoque l'infini et la continuité. Ce motif rend la natsume particulièrement adaptée aux occasions festives et au Nouvel An.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eSelon le goût de Hōunsai\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003e\u003cstrong\u003e鵬雲斎好\u003c\/strong\u003e signifie que cette pièce a été réalisée selon le dessin et le goût de Hōunsai. C'est une \u003cstrong\u003e写 (sha), \u003c\/strong\u003eune interprétation habilement exécutée d'un dessin autorisé par le grand maître. Dans le monde de la cérémonie du thé, c'est une catégorie reconnue et appréciée : le maître établit le dessin, le maître laqueur l'exécute.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eDétails de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cul class=\"[li_\u0026amp;]:mb-0 [li_\u0026amp;]:mt-1 [li_\u0026amp;]:gap-1 [\u0026amp;:not(:last-child)_ul]:pb-1 [\u0026amp;:not(:last-child)_ol]:pb-1 list-disc flex flex-col gap-1 pl-8 mb-3\"\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eFabricant : Nakamura Sōin (中村宗尹)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eDesign : selon le goût de Hōunsai (鵬雲斎好)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eTitre : Kotobuki-rin natsume (寿輪棗)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eTechnique : Chinkin sur laque urushi noire, intérieur doré\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eDiamètre : environ 8,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eHauteur : environ 6,1 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eÉtat : Très bon\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eAccessoires : Tomobako d'origine avec signature et sceau de Nakamura Sōin, biographie du fabricant\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eNakamura Sōin\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eNakamura Sōin est issu d'une tradition d'artistes laqueurs du nord du Japon (Hokuriku), où son père l'a formé aux techniques traditionnelles. Il a perfectionné son savoir-faire auprès de \u003cstrong\u003eToyoshima Bunjūshi\u003c\/strong\u003e, l'un des élèves du célèbre maître de thé \u003cstrong\u003eFuruichi Tanshō\u003c\/strong\u003e. Il a ensuite étudié pendant vingt ans avec le maître \u003cstrong\u003eIkeda Tōshō\u003c\/strong\u003e, après quoi il s'est entièrement consacré à la fabrication d'ustensiles de thé. La lettre manuscrite jointe offre un aperçu personnel de son œuvre et de son amour de la nature comme source d'inspiration.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778328715610,"sku":null,"price":185.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/m60683834812_2.jpg?v=1773178681"},{"product_id":"wajima-raden-mirugai-natsume-shimizu-sosui","title":"Natsume Wajima raden mirugai 海松貝 Shimizu Sōsui","description":"\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eUn natsume (棗) exceptionnel du maître laqueur de Wajima, Shimizu Sōsui (清水宗翠), intitulé Mirugai (海松貝), une élégante coquille allongée des eaux japonaises. Le motif représente un paysage côtier serein où les vagues, les algues et les coquillages s'entremêlent dans un raden (nacre) et un maki-e (poudre d'or) raffinés, un thème classique de l'art décoratif japonais qui illustre la richesse et la mutabilité de la mer.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eMotif\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eLe fond laqué d'un noir profond est plein et brillant. Des lignes douces et ondulantes suggèrent le rythme de la mer, tandis que des coquillages dispersés, dont le caractéristique mirugai allongé, parsèment le paysage comme des accents silencieux. La composition est délibérément asymétrique et respire la sérénité. Un effet nébuleux, légèrement granuleux en arrière-plan, donne de la profondeur et évoque le sable déplacé par l'eau.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eDes accents de raden sont incrustés dans la surface : des incrustations de nacre qui révèlent un doux éclat bleu-vert à la lumière. Ce matériau, issu de coquillages, renforce le thème de l'œuvre de manière presque poétique, l'image et le matériau se rejoignant ici. Le couvercle présente une composition plus calme de coquillages épars et d'une fine branche d'algue, comme un silence après le mouvement.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eL'intérieur est exceptionnellement fini avec une laque métallique douce aux tons argentés et dorés. Cet éclat subtil diffère de la laque dorée plus courante et témoigne d'une technique d'atelier raffinée et d'une attention aux détails.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eSymbolisme\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eDans l'art décoratif japonais, le motif marin fait référence à l'infini, à l'abondance et à la puissance indomptée de la nature. Les coquillages sont des symboles classiques de bonheur et d'harmonie, enracinés dans l'esthétique côtière qui occupait déjà une place permanente dans l'imaginaire décoratif de la période Heian. La combinaison de différents coquillages et d'algues dans une même composition est une référence au \u003cem\u003emono no aware\u003c\/em\u003e : la beauté de la diversité et de l'impermanence, animée par le mouvement éternel de l'eau.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eArtisanat\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eWajima est réputée pour une tradition de laque où des dizaines de couches d'urushi sont appliquées à la main, séchées et lissées à chaque fois, avant que la surface n'acquière sa profondeur caractéristique. Shimizu Sōsui a travaillé dans cette tradition et a créé toute sa vie des objets pour la cérémonie du thé, chaque natsume devant être à la fois beau et agréable au toucher.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eSur cette pièce, deux techniques ont été combinées, chacune exigeant à elle seule beaucoup de temps et de pratique. Dans le raden, de fines pièces de nacre sont incrustées dans la surface de la laque. Dans le maki-e, de la poudre d'or est saupoudrée sur la laque humide et appliquée avec une grande précision. Le fait que les deux techniques coexistent ici dans une composition calme et équilibrée est inhabituel.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eCe natsume est plus lourd que la moyenne, conséquence directe de l'épaisseur du bois et des nombreuses couches de laque appliquées au cours du processus de fabrication. Le couvercle se ferme avec une légère résistance et s'ajuste parfaitement, ce qui ne peut être que le résultat d'un travail manuel minutieux. Cette sensation en main en dit plus sur la qualité qu'une photo ne pourrait jamais le faire.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eDonnées de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cul class=\"[li_\u0026amp;]:mb-0 [li_\u0026amp;]:mt-1 [li_\u0026amp;]:gap-1 [\u0026amp;:not(:last-child)_ul]:pb-1 [\u0026amp;:not(:last-child)_ol]:pb-1 list-disc flex flex-col gap-1 pl-8 mb-3\"\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eFabricant : Shimizu Sōsui (清水宗翠, nom de naissance Shimizu Shōzō, né en 1921, Wajima)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eTitre : Mirugai natsume, 海松貝蒔絵棗\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eTechnique : Maki-e (décoration de laque avec poudre d'or) et raden (incrustation de nacre)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eMatériau : Bois laqué (urushi), laque de Wajima\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eDiamètre : 7,2 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eHauteur : 7,2 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003ePoids : 63,7 g\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003ePériode : Shōwa (vers 1950-1980)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eÉtat : Très bon\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eAccessoires : Tomobako original avec l'inscription 海松貝蒔絵 et le sceau de Shimizu Sōsui, tomonuno avec sceau, carte de présentation du fabricant\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eSignature et fabricant\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eShimizu Sōsui (清水宗翠) est le nom d'artiste de Shimizu Shōzō, né en 1921 à Wajima, préfecture d'Ishikawa, le centre historique de l'art japonais de la laque. Formé dès son plus jeune âge par son père Shimizu Shōsaku, il a travaillé après sa formation dans un atelier de la ville avant de s'établir à son compte en 1965. Son travail est enraciné dans la tradition de Wajima et se concentre particulièrement sur les objets pour le chanoyu, la cérémonie du thé japonaise, avec un accent particulier sur le natsume. La combinaison du raden et du maki-e, deux techniques qui exigent chacune individuellement une grande maîtrise, caractérise la position exceptionnelle que Sōsui occupait au sein de l'école de Wajima.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778418467162,"sku":null,"price":475.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Onderwater1.jpg?v=1780691828"},{"product_id":"maki-e-shikunshi-onatsume-saijo-issai","title":"Natsume maki-e pin ancien 老松 Saijō Issai","description":"\u003cp data-end=\"380\" data-start=\"0\"\u003eUn ōnatsume raffiné du maître de maki-e \u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eSaijō Issai\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e, réalisé en maki-e doré sur laque urushi d'un noir profond avec des incrustations raffinées de nacre (raden). Cette pièce exceptionnelle unit l'esthétique de la cérémonie du thé japonaise à la riche symbolique du motif Shikunshi (四君子), les « Quatre Nobles Seigneurs ». Livrée avec son tomobako original signé.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"820\" data-start=\"382\"\u003eLe couvercle est le point focal visuel de l'objet, présentant un chrysanthème richement travaillé sous des branches de prunier en fleurs. Entre les fleurs, de subtils accents ronds de raden sont appliqués, qui, selon la lumière, révèlent une douce lueur multicolore. La décoration se prolonge autour du corps avec d'élégantes plantes saisonnières et des éléments paysagers, qui donnent de la profondeur et du mouvement au design sans perturber l'harmonie de l'ensemble.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"849\" data-start=\"822\" data-section-id=\"9qbvn0\"\u003eMotif\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1074\" data-start=\"851\"\u003eShikunshi signifie littéralement « Quatre Nobles Seigneurs » et, dans l'art et la culture japonaise, il renvoie aux traits de caractère idéaux d'une personne cultivée. Les quatre plantes symbolisent chacune une qualité intérieure spécifique :\u003c\/p\u003e\n\u003cul data-end=\"1282\" data-start=\"1076\"\u003e\n\u003cli data-end=\"1128\" data-start=\"1076\" data-section-id=\"dyrs8e\"\u003eFleur de prunier (ume) — résilience et renouveau\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"1179\" data-start=\"1129\" data-section-id=\"1xqnfdq\"\u003eOrchidée — raffinement et pureté intérieure\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"1225\" data-start=\"1180\" data-section-id=\"1c58idb\"\u003eBambou — flexibilité et constance\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"1282\" data-start=\"1226\" data-section-id=\"1a0holh\"\u003eChrysanthème (kiku) — dignité et calme contemplatif\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-end=\"1608\" data-start=\"1284\"\u003eDans la cérémonie du thé, de tels motifs étaient délibérément choisis pour évoquer une atmosphère et une mentalité particulières. Le thème Shikunshi ne représente pas seulement le cycle naturel des saisons, mais aussi des idéaux moraux et spirituels qui étaient très appréciés dans la tradition des érudits, des poètes et des maîtres de thé.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eSymbolique\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1954\" data-start=\"1610\"\u003eDans la culture japonaise, ces plantes symbolisent une attitude d'équilibre intérieur et de caractère : fleurir dans le froid, plier sans casser, être subtilement présent sans s'imposer, et rester digne quand tout se fane. Un natsume avec ce motif apporte ce message symbolique de manière discrète dans la pièce de thé.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"1973\" data-start=\"1956\" data-section-id=\"wc1i6\"\u003eDétails de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cul data-end=\"2502\" data-start=\"1975\"\u003e\n\u003cli data-end=\"2030\" data-start=\"1975\" data-section-id=\"1fkpvea\"\u003eCréateur : \u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eSaijō Issai\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e (西條一斎)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2074\" data-start=\"2031\" data-section-id=\"hehld9\"\u003eTitre sur tomobako : 蒔絵師 \/ Maître de Maki-e\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2113\" data-start=\"2075\" data-section-id=\"6txy1q\"\u003eType : Ōnatsume \/ Grand natsume à thé\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2160\" data-start=\"2114\" data-section-id=\"1t8wsvl\"\u003eMotif : Shikunshi \/ Quatre Nobles Seigneurs (四君子)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2230\" data-start=\"2161\" data-section-id=\"1utkeui\"\u003eTechnique : Maki-e doré avec incrustations de raden sur laque urushi noire\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2265\" data-start=\"2231\" data-section-id=\"185z5gp\"\u003eMatériau : Bois avec laque urushi\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2304\" data-start=\"2266\" data-section-id=\"1h1p65q\"\u003eDimensions : environ 7,5 × 7,5 × 7,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2357\" data-start=\"2305\" data-section-id=\"1thdu16\"\u003ePériode : Période Shōwa, milieu à fin du XXe siècle\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2405\" data-start=\"2358\" data-section-id=\"1cti2uo\"\u003eAccessoires : Tomobako original signé\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2502\" data-start=\"2406\" data-section-id=\"yrlfoa\"\u003eÉtat : Très bon, avec de légères traces d'usage et d'âge correspondant à son ancienneté et à son utilisation\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2515\" data-start=\"2504\" data-section-id=\"999xej\"\u003eTomobako\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"3037\" data-start=\"2517\"\u003eLe tomobako (boîte de rangement en bois) original signé mentionne 四君子 大棗 — \u003cem data-end=\"2609\" data-start=\"2589\"\u003eShikunshi Ōnatsume\u003c\/em\u003e (« grand natsume avec le motif des Quatre Nobles Seigneurs »). La boîte porte également la signature 塗師 西條一斎 — \u003cem data-end=\"2730\" data-start=\"2709\"\u003eNurishi Saijō Issai\u003c\/em\u003e (« maître laqueur Saijō Issai »). La présence du tomobako original renforce à la fois l'origine et le caractère de collection de l'objet. Dans la tradition des objets de thé japonais, une boîte de rangement signée est un élément important de la présentation, de l'authenticité et de la documentation d'une œuvre.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3060\" data-start=\"3039\" data-section-id=\"14w6rvu\"\u003eSignature et créateur\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\" data-end=\"3824\" data-start=\"3062\"\u003e\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eSaijō Issai\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e (né en 1937, Osaka ; vrai nom 奥津義峰 \/ Okutsu Yoshimine) est un maître japonais de laque maki-e. Il a appris son art de son père, Okutsu Yōhō (奥津洋方), et a été actif depuis les années 1950 dans la tradition du travail raffiné de l'urushi. À partir des années 1960, il a été sélectionné à plusieurs reprises pour l'Exposition des Arts et Métiers Traditionnels Japonais (日本伝統工芸展) et sa section régionale de Kinki. En 1989, il a été nommé directeur de l'Association des Artisans d'Osaka (大阪工芸協会) et a reçu diverses distinctions pour ses services culturels et artisanaux, y compris le Prix du Mérite Culturel de la Préfecture d'Osaka en 1993. Depuis son atelier à Nara, il perpétue la tradition de l'esthétique raffinée de la cérémonie du thé et du travail classique de la laque japonaise à travers ses élèves.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778506154330,"sku":null,"price":325.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/i-img1200x900-17713121500312ykdtly31482.jpg?v=1779725770"},{"product_id":"kiku-kiri-maki-e-o-natsume-maeda-seiho","title":"Natsume kiku-kiri maki-e 菊桐 ō-natsume avec nashiji Maeda Seihō","description":"\u003cp data-end=\"238\" data-start=\"101\"\u003eCertains objets ne sont pas seulement utilisés, ils façonnent le moment dans lequel ils apparaissent. Ce natsume japonais est un tel objet. Sa forme est calme et discrète : une laque urushi d'un noir profond qui absorbe la lumière au lieu de la réfléchir. Sur le couvercle apparaît, claire mais contenue, une composition maki-e de kiku (chrysanthème) et kiri (paulownia), riche en or et soigneusement équilibrée.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotif\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eCe qui rend ce natsume si particulier est la finition nashiji raffinée à l'intérieur. De fines particules d'or sont subtilement incorporées dans la laque, créant une lueur douce et chaude. L'effet est discret et atmosphérique, pas un éclat direct, mais une profondeur qui semble rayonner de l'intérieur. Cette technique exige un temps et un savoir-faire exceptionnels : les particules d'or sont soigneusement saupoudrées dans plusieurs couches d'urushi humide, puis scellées et polies, créant ainsi l'éclat doux caractéristique. Le contraste subtil entre l'extérieur sombre et l'intérieur clair et riche en or est typique des objets urushi de haute qualité.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"238\" data-start=\"101\"\u003eSymbolique\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"238\" data-start=\"101\"\u003eDans la culture japonaise, le chrysanthème et le paulownia portent une riche symbolique. Le chrysanthème représente l'élégance, le raffinement et la fugacité des saisons. Le paulownia est traditionnellement associé à la noblesse, à la protection et à la dignité. Ensemble, ces motifs apportent un sentiment d'harmonie et d'équilibre, une traduction visuelle du calme et de l'attention qui sont au cœur de la cérémonie du thé.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eDonnées de l'objet\u003cbr data-end=\"1660\" data-start=\"1657\"\u003e\n\n\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eTitre : Kiku \u0026amp; Kiri Maki-e Natsume\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eCréateur : Maeda Seihō (清峰)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eMotif : Kiku \u0026amp; Kiri (chrysanthème et paulownia)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eType : Ō-natsume\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eMatériau : bois, urushi, maki-e, nashiji\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eDiamètre : ≈ 7,3 cm\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eHauteur : ≈ 7,5 cm\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eÉtat : Excellent\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eAccessoires : Tomobako original (boîte en bois signée)\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-start=\"1950\" data-end=\"2306\"\u003eTomobako et authenticité\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1950\" data-end=\"2306\"\u003eLe natsume est livré avec un tomobako original (boîte de rangement en bois) orné de calligraphies et d'un sceau. L'inscription confirme le créateur et le décor, et contribue à l'authenticité de l'objet. La boîte ne protège pas seulement, elle fait aussi partie intégrante de la présentation et de l'appréciation de la pièce.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2313\" data-end=\"2806\"\u003eSignature et créateur\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"2313\" data-end=\"2806\"\u003eMaeda Seihō (清峰) est un maître laqueur de la tradition de Wajima, l'un des centres les plus respectés de l'art de la laque japonaise. Il a été formé auprès de Somata Shinzan, où il s'est spécialisé dans les techniques raffinées de maki-e. Son travail se caractérise par la précision, l'équilibre et une esthétique discrète, où la tradition et le savoir-faire sont centraux. Les objets de sa main ne sont pas des déclarations ostentatoires, mais gagnent en appréciation par leur qualité subtile et leur harmonie.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778617794906,"sku":null,"price":285.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Kiku-kiri4.jpg?v=1774102484"},{"product_id":"kodaiji-maki-e-natsume-tasaki-shoichiro","title":"Kōdaiji 高台寺 maki-e natsume Tasaki Shōichirō 田崎昭一郎","description":"\u003cp class=\"itemInformation__itemName\"\u003eEn 1606, Nene, l'épouse du grand général Toyotomi Hideyoshi (1537–1598), fit construire à Kyoto un temple à la mémoire de son mari. Le temple Kōdaiji \u003cspan\u003e(高台寺)\u003c\/span\u003e est niché dans les collines d'Higashiyama, un lieu de deuil silencieux et de grande beauté. Les maîtres qui travaillèrent pour ce temple développèrent un style de laque qui porterait son nom : or sur urushi noir profond, compositions asymétriques, raffinement comme forme de souvenir. Quatre siècles plus tard, cette tradition est toujours transmise et ce natsume en est un porteur silencieux.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eMotif\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe décor est réalisé selon la technique fine du maki-e (蒔絵), où la poudre d'or est appliquée couche après couche sur l'urushi encore humide. Les chrysanthèmes sont représentés par des lignes claires et nettes, tandis que les feuilles de paulownia présentent des détails de texture subtils qui apparaissent selon l'incidence de la lumière. Sur la laque noire profonde, un contraste puissant entre simplicité et luxe se crée, une caractéristique des objets de cérémonie du thé de haute qualité.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eSymbolique\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe motif combine deux des symboles les plus prestigieux de la tradition courtoise et artistique japonaise. Le chrysanthème évoque l'élégance, la durabilité et la culture impériale du Japon. Le paulownia, en tant que goshichi-kiri (五七桐), blason familial du clan Toyotomi et plus tard aussi symbole d'État, porte un poids historique qui relie l'objet à la période dorée de l'esthétique Momoyama.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDonnées de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv class=\"specs\"\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli class=\"spec\"\u003eFabricant :\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eTasaki Shōichirō (田崎昭一郎)\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli class=\"spec\"\u003eMaître\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eIchigo Icchō (一后一兆, 1898–1991)\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli class=\"spec\"\u003eStyle\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eKōdaiji maki-e (高台寺蒔絵)\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli class=\"spec\"\u003eTechnique\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eMaki-e (蒔絵)\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli class=\"spec\"\u003eDécor\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eChrysanthème et paulownia (kiku \u0026amp; kiri)\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli class=\"spec\"\u003eMatériau\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eBois laqué urushi\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli class=\"spec\"\u003e\u003cspan\u003eHauteur : 7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli class=\"spec\"\u003e\u003cspan\u003eLargeur : 7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli class=\"spec\"\u003eOrigine\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eWajima, Japon\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli class=\"spec\"\u003ePériode\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eShōwa \/ début Heisei\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli class=\"spec\"\u003eCondition :\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eTrès bon état vintage\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eTomobako et signature\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp\u003eLe tomobako original porte l'inscription : 高台寺蒔絵 棗 東 — \u003cem\u003eKōdaiji maki-e natsume Higashi\u003c\/em\u003e (Kōdaiji maki-e natsume, désigné comme \"Est\"). L'appellation \"Higashi\" (東, est) fait probablement référence à une variante ou un positionnement spécifique au sein de la tradition Kōdaiji. L'objet est accompagné d'une documentation d'atelier japonaise originale mentionnant des expositions, des enregistrements artistiques et des informations biographiques sur le créateur, un détail particulier rarement conservé avec ce type d'objet.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003e\u003cspan\u003eTasaki Shōichirō\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cdiv class=\"spec\"\u003e\n\n\u003cp\u003eTasaki Shōichirō (田崎昭一郎) était un artiste laqueur japonais de Wajima, préfecture d'Ishikawa, une région internationalement reconnue comme l'un des principaux centres de laque urushi japonaise de haute qualité. Il a été formé sous la direction du maître renommé Ichigo Icchō (一后一兆, 1898–1991), l'un des artistes maki-e les plus importants du XXe siècle dont les œuvres ont notamment été sélectionnées pour le Nitten et qui a été nommé citoyen d'honneur par Wajima.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eIssu de cette lignée traditionnelle maître-élève, Tasaki s'est développé pour devenir un artiste reconnu. Selon la documentation d'atelier associée, il a exposé, entre autres, au Nitten (日展) et à d'autres expositions nationales japonaises d'art et d'artisanat. Il était également membre du Nichikōbikai (日工美会) et impliqué dans l'Institut de formation technique en art de la laque de Wajima, où il a contribué à la formation des nouvelles générations d'artistes laqueurs.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3 class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eVisitez le temple Kōdaiji \u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eCeux qui souhaitent visiter le temple lui-même le font de préférence après le coucher du soleil. Kōdaiji, littéralement \"Temple de la haute terrasse\", est devenu l'une des attractions nocturnes les plus emblématiques de la ville. Trois fois par an, au printemps, en été et en automne, les jardins et les bâtiments historiques sont illuminés dans une synergie d'architecture traditionnelle et de lumière moderne. Le point culminant est un spectacle de projection mapping où les jardins de pierre et les bâtiments principaux du temple servent de toile pour un spectacle de lumière. Le lieu où Nene a pleuré Hideyoshi est ainsi enchanté à nouveau chaque saison.\u003c\/p\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778768789850,"sku":null,"price":289.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/i-img640x480-17723433110402umjzrz200.jpg?v=1773180494"},{"product_id":"wajima-nuri-natsume-hino-takuya","title":"Natsume Wajima-nuri 輪島塗 Sasa-tsuyu 笹露 Hino Takuya","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003eCette natsume raffinée, fabriquée par le maître laqueur japonais Hino Takuya (日野拓也), est un exemple d'une laque Wajima-nuri de haute qualité provenant d'Ishikawa. En tant que boîte à thé matcha traditionnelle, la natsume est utilisée lors de la cérémonie du thé japonaise pour conserver et servir le thé en poudre. Dans cette œuvre, fonctionnalité et esthétique se rejoignent : un objet intemporel où la profondeur de la laque urushi et la subtilité du design reflètent l'essence de l'artisanat japonais.\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eMotif\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eLa laque urushi d'un noir profond forme une base silencieuse et réfléchissante sur laquelle se déploie une composition en couches de feuilles de bambou. Les feuilles ne sont pas uniformes : certaines sont réalisées en or chaud avec de fines nervures gravées, d'autres brillent dans des tons rouge-orangé grâce à l'utilisation d'aka-fun, une poudre d'or teinté de rouge qui donne une profondeur comme si les feuilles s'illuminaient de l'intérieur. Entre celles-ci, quelques feuilles sont incrustées de raden (螺鈿) : des morceaux de nacre qui irisent de bleu, de vert et de violet selon la lumière. Sur l'ensemble sont parsemées de petites gouttes d'argent, tsuyu, des gouttes de rosée, qui complètent l'image du petit matin.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eLe décor est volontairement sobre dans sa composition, mais riche en détails. Les feuilles semblent flotter sur la surface noire, légères et mouvantes, tandis que les reflets changeants de l'or, du rouge et de la nacre font apparaître l'objet différemment à chaque lumière. C'est précisément cette superposition qui rend cette pièce puissante : elle se révèle lentement, à force d'être contemplée.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eSymbolisme\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eDans la culture japonaise, le \u003cstrong\u003esasa\u003c\/strong\u003e (笹, feuilles de bambou) symbolise la résilience et la souplesse. Il se plie au vent sans se rompre. Dans le contexte de la cérémonie du thé, cela fait référence à la paix intérieure, à l'adaptabilité et à la présence dans l'instant.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eLe \u003cstrong\u003etsuyu\u003c\/strong\u003e (露, rosée) qui repose comme des gouttes d'argent sur les feuilles, ajoute une seconde couche de signification : la rosée est dans l'esthétique japonaise un symbole de fugacité et de fraîcheur à la fois. Elle n'apparaît qu'au petit matin et disparaît avec la lumière, une image qui correspond étroitement à l'esprit du wabi-cha. La combinaison des feuilles de bambou et de la rosée est un motif classique de l'automne matinal, 笹露 (sasa-tsuyu), qui unit fraîcheur, silence et le passage du temps en une seule image.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eLes trois matériaux renforcent cela ensemble : l'\u003cstrong\u003eor\u003c\/strong\u003e du maki-e fait référence à la chaleur et à la maturité ; l'\u003cstrong\u003eaka-fun rouge-orange\u003c\/strong\u003e évoque la couleur des feuilles d'automne ; et la lumière froide et toujours changeante du \u003cstrong\u003eraden\u003c\/strong\u003e ajoute quelque chose de fugace, comme la lumière qui tombe différemment à chaque seconde.\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul data-start=\"469\" data-end=\"565\"\u003e\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eDonnées de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cul class=\"[li_\u0026amp;]:mb-0 [li_\u0026amp;]:mt-1 [li_\u0026amp;]:gap-1 [\u0026amp;:not(:last-child)_ul]:pb-1 [\u0026amp;:not(:last-child)_ol]:pb-1 list-disc flex flex-col gap-1 pl-8 mb-3\"\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eFabricant : Hino Takuya (日野拓也, Wajima)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eTitre : Sasa maki-e natsume (笹蒔絵棗)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eType : Ōnatsume (boîte à thé usucha)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eTechnique : Maki-e (蒔絵) avec raden (螺鈿, nacre)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eMatériau : Bois avec laque urushi (Wajima-nuri \/ 輪島塗)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eDiamètre : ≈ 7,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eHauteur : ≈ 7,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eÉtat : Neuf\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eAccessoires : Tomobako original (共箱) avec la signature du fabricant, shiori (栞, documentation), carte de qualité Wajima\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eSignature et fabricant\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eHino Takuya (日野拓也) est un artisan maki-e contemporain de Wajima, la ville considérée comme le cœur des traditions japonaises de laque. Il a été formé par un maître reconnu et est devenu artiste indépendant à la fin de la période Shōwa (1989). Son travail se caractérise par un fort ancrage dans les techniques classiques de Wajima, construites en plusieurs couches d'urushi, renforcées de jinoko, combinées à une esthétique raffinée et contemporaine.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eHino Takuya ne fait pas partie des grands noms des musées, mais plutôt du groupe d'artisans qui maintiennent et transmettent la tradition de Wajima. Ses pièces se trouvent chez Kadochi Shikkiten (角知漆器店), un magasin spécialisé dans la laque à Wajima qui sélectionne et propose le travail d'artisans locaux. Le magasin est affilié à l'organisation professionnelle officielle de Wajima, ce qui confirme l'origine et la qualité du travail.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eWajima : ville de la laque\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eQuiconque visite Wajima se trouve à l'épicentre de traditions de laque millénaires. La ville sur la côte de Noto (préfecture d'Ishikawa) compte encore des centaines d'artisans qui transmettent leur savoir-faire de génération en génération. Le \u003cstrong\u003eWajima Kiriko Festival\u003c\/strong\u003e en août montre la région sous ses couleurs les plus vives, mais ceux qui veulent visiter l'atelier préfèrent la visiter hors saison, lorsque les ateliers sont ouverts et que le calme correspond à la nature de l'artisanat.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eAu \u003cstrong\u003eWajima Shikki Kaikan\u003c\/strong\u003e (輪島漆器会館), une collection permanente est présentée, montrant la construction du Wajima-nuri couche par couche : du bois brut à la surface finie, en passant par des dizaines de couches d'urushi. À côté de cela, les petits ateliers dans les rues étroites de la vieille ville sont les plus révélateurs, des artisans travaillant en silence sur des pièces qui ne seront terminées que dans quelques semaines ou mois.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eLe tremblement de terre de janvier 2024 a gravement touché la péninsule de Noto, y compris Wajima. De nombreux ateliers ont depuis repris leurs activités, et des programmes de soutien locaux et nationaux se concentrent spécifiquement sur la préservation des traditions de laque. Un achat de Wajima-nuri est donc aussi une contribution à la survie d'un patrimoine vivant.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54093710983514,"sku":null,"price":367.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/i-img1200x800-17731312211940js5i13345478.jpg?v=1777723032"},{"product_id":"suzumushi-makie-natsume-suzuya-tetsugoro","title":"Suzumushi 鈴虫 Natsume Maki-e Suzuya Tetsugorō (鈴谷鉄五郎)","description":"\u003cp data-end=\"259\" data-start=\"0\"\u003eCet élégant natsume urushi noir est un exemple raffiné de la laque japonaise dans la culture du thé, décoré d'un motif discret de \u003cstrong\u003esuzumushi\u003c\/strong\u003e, le « grillon clochette » japonais, traditionnellement associé à la fin de l'été et à la transition vers l'automne.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"635\" data-start=\"616\" data-section-id=\"tmdhkq\"\u003eMotif \u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"614\" data-start=\"261\"\u003eSur la laque noire d'un éclat profond, un seul grillon est représenté, exécuté en maki-e d'un or délicat. Les ailes sont subtilement rehaussées d'un effet de \u003cstrong data-end=\"111\" data-start=\"92\"\u003enacre\u003c\/strong\u003e, présentant ainsi des nuances de bleu, de violet et de turquoise selon la lumière. Cette composition minimaliste crée une tension poétique silencieuse entre le vide et le détail.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"635\" data-start=\"616\" data-section-id=\"tmdhkq\"\u003eConscience saisonnière\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"939\" data-start=\"637\"\u003eAu Japon, le suzumushi occupe une place particulière dans l'expérience des saisons. Le premier chant du grillon marque traditionnellement la fin de l'été, lorsque l'air se rafraîchit et que la nature se dirige lentement vers l'automne. Le son est perçu comme doux, apaisant et presque méditatif.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"1286\" data-start=\"941\"\u003ePendant les périodes Heian et Edo, les suzumushi étaient même gardés dans de petites cages en bambou par les nobles et les familles aisées, uniquement pour écouter leur chant lors des douces soirées d'été. L'écoute des grillons était alors considérée comme une forme raffinée de conscience saisonnière, comparable à l'appréciation de la poésie, de l'encens ou de la cérémonie du thé.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"1300\" data-start=\"1288\" data-section-id=\"1tgl7k4\"\u003eSymbolisme\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1616\" data-start=\"1302\"\u003eParce que le suzumushi ne vit et n'est audible que pendant une seule saison, et ce pour une courte période, le grillon est devenu un symbole classique du mono no aware, la conscience émouvante de l'impermanence et de la beauté de l'instant. Dans la culture japonaise du thé, l'esthétique ne repose pas sur l'abondance, mais sur la subtilité, la saison et la suggestion.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"1822\" data-start=\"1618\"\u003eLe suzumushi est donc un motif apprécié dans le chanoyu, non seulement pour son apparence, mais surtout pour l'atmosphère qu'il évoque, celle des soirées fraîches, du silence, de l'attention et de la conscience de la fugacité de la beauté.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"17\" data-start=\"0\" data-section-id=\"wc1i6\"\u003eInformations sur l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cul data-end=\"1140\" data-start=\"19\"\u003e\n\n\u003cli data-end=\"44\" data-start=\"19\" data-section-id=\"1gza7qn\"\u003eTitre : Suzumushi (鈴虫)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"91\" data-start=\"45\" data-section-id=\"1hftwc7\"\u003eType : Ōnatsume (grande boîte à thé pour le matcha)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"145\" data-start=\"92\" data-section-id=\"1mlcrhd\"\u003eArtiste : \u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eSuzutani Tetsugorō (鈴谷鉄五郎)\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"189\" data-start=\"146\" data-section-id=\"190hirb\"\u003eMotif : Suzumushi, le grillon japonais\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"275\" data-start=\"190\" data-section-id=\"108cp2k\"\u003eTechnique : Maki-e en poudre d'or avec un discret raden sur la laque urushi\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"360\" data-start=\"276\" data-section-id=\"16pr3lt\"\u003eStyle de décoration : Minimaliste\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"412\" data-start=\"361\" data-section-id=\"jj49m\"\u003eMatériau : Bois avec laque urushi roiro noir profond\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"487\" data-start=\"413\" data-section-id=\"oqot0d\"\u003eFinition : Laque polie très brillante avec un délicat travail au pinceau en maki-e d'or\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"586\" data-start=\"488\" data-section-id=\"oi6z42\"\u003eEffet de couleur : Jeu de couleurs irisées subtil dans les ailes (bleu, violet, turquoise)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"609\" data-start=\"587\" data-section-id=\"1mpla4g\"\u003eDiamètre : environ 7 cm\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"632\" data-start=\"610\" data-section-id=\"1e629k0\"\u003eHauteur : environ 7,5 cm\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"685\" data-start=\"633\" data-section-id=\"bvj13p\"\u003ePériode : Fin du 20e siècle, période Showa à Heisei\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"734\" data-start=\"686\" data-section-id=\"43owqw\"\u003eOrigine : Wajima, préfecture d'Ishikawa, Japon\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"789\" data-start=\"735\" data-section-id=\"1sqz1bw\"\u003eUtilisation : Cérémonie du thé (chanoyu) et objet de collection\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"868\" data-start=\"790\" data-section-id=\"1va6258\"\u003eÉtat : Très bon, légères traces d'utilisation correspondant à l'âge et à l'usage\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"972\" data-start=\"869\" data-section-id=\"vrw5z\"\u003eParticularité : Très sobre, typique de la laque de cérémonie du thé\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"1042\" data-start=\"973\" data-section-id=\"1af4moz\"\u003eAccessoires : Tomobako original (boîte de conservation en bois) avec signature\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-end=\"1835\" data-start=\"1824\" data-section-id=\"999xej\"\u003eTomobako\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"2324\" data-start=\"1837\"\u003eLe tomobako porte la même signature que le natsume et confirme le travail de Suzutani Tetsugorō (鈴谷鉄五郎). Le style est celui de la production japonaise de Wajima de la fin du 20e siècle, probablement destinée à être utilisée lors de la cérémonie du thé. La qualité de la laque, du maki-e et de la composition place clairement l'œuvre au-dessus des pièces d'usage courant.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2347\" data-start=\"2326\" data-section-id=\"14w6rvu\"\u003eSignature et fabricant\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"2704\" data-start=\"2349\"\u003e\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eSuzutani Tetsugorō\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e (鈴谷鉄五郎) était un artiste maki-e originaire de Wajima, dans la préfecture d'Ishikawa, un centre important de la laque traditionnelle japonaise. Né en 1932 dans une famille de laqueurs, il fut formé dès son plus jeune âge aux techniques du Wajima nuri, réputé pour sa brillance profonde, ses couches de laque durables et sa décoration dorée raffinée.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"3006\" data-start=\"2706\"\u003eÀ partir de 1946, il étudie sous l'influence du maître influent \u003cstrong\u003eIchigo Icchō (一后一兆)\u003c\/strong\u003e, puis fonde son propre atelier en 1951. Son œuvre évolue vers un style extrêmement raffiné où l'atmosphère saisonnière, le silence et la subtilité occupent une place centrale, étroitement liés à l'esthétique de la cérémonie du thé japonaise.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"3036\" data-start=\"3008\"\u003eSon travail se caractérise par\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli data-end=\"3186\" data-start=\"3038\"\u003edes traits de pinceau maki-e extrêmement fins\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"3186\" data-start=\"3038\"\u003eune utilisation subtile de la poudre d'or et d'argent\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"3186\" data-start=\"3038\"\u003edes compositions minimalistes\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli data-end=\"3186\" data-start=\"3038\"\u003edes motifs poétiques de la nature et des saisons\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-end=\"3368\" data-start=\"3188\"\u003eContrairement aux objets richement décorés, il a délibérément choisi le vide et la tranquillité, donnant ainsi à un détail unique, comme ce grillon solitaire, une force et une présence supplémentaires.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"3641\" data-start=\"3370\"\u003e\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eSuzutani Tetsugorō\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e a été reconnu plus tard comme artisan traditionnel \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-f88ebc9f-7fff-2941-0483-8039138da178\"\u003e\u003cspan\u003e(Dento Kōgeishi)\u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e et a été impliqué dans la guilde Wajima Maki-e. Il a reçu diverses distinctions de la ville de Wajima et de la préfecture d'Ishikawa pour sa contribution à la préservation de la laque traditionnelle.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\" data-end=\"3946\" data-start=\"3643\"\u003eLe suzumushi natsume est une expression typique de son esthétique : une laque roiro noire profonde, une décoration minimale et un symbolisme saisonnier silencieux qui ne se révèle pas immédiatement, mais se déploie lentement, exactement comme, dans la culture du thé, la beauté est perçue à travers l'attention, le silence et la fugacité.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54093935968602,"sku":null,"price":315.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/20260429_200240_3.jpg?v=1779704989"},{"product_id":"yukibuki-nakatani-hakuho-japanse-natsume","title":"Sanae Hotaru-e yukibuki 早苗蛍絵 雪吹 Nakatani Hakuhō 中谷博峰","description":"\u003cp class=\"lead\"\u003eUne paisible soirée d'été japonaise. Des rizières au crépuscule, des herbes doucement ondulantes et l'éclat éphémère des lucioles. C'est précisément cette atmosphère que ce yukibuki de Nakatani Hakuhō parvient à capturer. Ce natsume particulier est réalisé en laque urushi d'un noir profond, qui sert de toile de fond nocturne sur laquelle de subtiles lucioles dorées (hotaru \/ 蛍) semblent flotter parmi de jeunes plants de riz (sanae \/ 早苗).\u0026nbsp;\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eMotif\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe décor est réalisé selon la technique délicate du maki-e (蒔絵), où la poudre d'or est saupoudrée dans la laque encore humide. Les délicates ailes dorées, combinées à de petits accents rouges, contrastent magnifiquement avec le noir profond de l'urushi. Les lignes vertes de l'herbe renforcent la sensation de mouvement et de vent du soir au-dessus d'une rizière. Particulièrement raffinés sont les petits accents bleus dans les corps des lucioles, réalisés en raden (螺鈿), nacre incrustée ou coquillage. Selon l'incidence de la lumière, ils s'illuminent sur la surface sombre, donnant l'impression que les lucioles brillent presque dans le crépuscule.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eSymbolique\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDans l'esthétique japonaise, les lucioles sont un symbole classique de la fugacité, du silence et de la beauté raffinée. Leur brève apparition au début de l'été en fait un motif apprécié dans la poésie, la laque et la culture du thé. Les jeunes plants de riz évoquent la nouvelle vie, la croissance et le début de la saison estivale. Ensemble, ils forment une référence subtile à la transition du printemps à l'été, un thème qui s'accorde parfaitement avec la sensibilité saisonnière du chanoyu.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDétails de l'objet\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv class=\"specs\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eTitre : Sanae Hotaru-e Yukibuki\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eForme\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eYukibuki (雪吹)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eMatériau\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eBois laqué urushi et raden\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eTechnique\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eMaki-e (蒔絵)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eDécoration\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eLucioles et jeunes plants de riz\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eOrigine :\u003cspan\u003e\u0026nbsp;\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eJapon\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eLargeur :\u003cspan\u003e\u0026nbsp;\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e6,5 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eHauteur :\u003cspan\u003e\u0026nbsp;\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e7,5 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003e\u003cspan\u003eÉtat : Très bon\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003ePériode\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eFin Shōwa\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eInclus : tomobako original (boîte en bois signée).\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003ch3\u003eTomobako et signature\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe tomobako original porte l'inscription :\u0026nbsp;早苗蛍絵 雪吹 —\u003cspan\u003e\u0026nbsp;\u003c\/span\u003e\u003cem\u003eSanae Hotaru-e Yukibuki\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e(Natsume yukibuki avec décor de jeunes plants de riz et lucioles)\u0026nbsp;L'œuvre est signée par Nakatani Hakuhō (中谷博峰). La combinaison du motif saisonnier classique, de l'exécution raffinée en maki-e et de la laque noire sobre en fait un objet particulièrement atmosphérique pour les cérémonies du thé du début de l'été.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eNakatani Hakuhō\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eNakatani Hakuhō (中谷博峰, né en 1948) est un artiste laqueur japonais associé à la tradition Yamanaka-shikki de la préfecture d'Ishikawa. Depuis les années 1970, il a exposé dans diverses expositions japonaises de laque et d'art, notamment l'Exposition des Nouvelles Œuvres de Yamanaka Shikki, l'Exposition Nationale de Laque et l'Exposition d'Art de Kaga. Son travail a été récompensé par plusieurs prix régionaux dans le monde de la laque traditionnelle japonaise.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHakuhō est principalement connu pour ses natsume raffinés et autres objets de cérémonie du thé réalisés selon des techniques classiques de maki-e, où les motifs saisonniers et les compositions subtiles sont centraux.\u003c\/p\u003e","brand":"Van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54093963723098,"sku":null,"price":265.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/i-img800x600-17734101650965bjwv9o34379.jpg?v=1777731578"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/collections\/Natsume.png?v=1760893211","url":"https:\/\/www.vananke.fr\/collections\/matcha-natsume.oembed","provider":"vananke","version":"1.0","type":"link"}